Книга Окровавленная красота, страница 72 – Элла Филдс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Окровавленная красота»

📃 Cтраница 72

Мурри ушел прежде, чем Томас успел подойти за сэндвичем.

Я жевала молча, борясь с предупреждением Томаса не торопиться. Мои вкусовые рецепторы ожили, а голод заставлял, не жуя, проглатывать еду и проталкивать ее в желудок.

— Она знает, что я здесь? — спросила я, подбирая с тарелки крошки.

— Лу? — Когда я кивнула, Томас ответил: — Да, знает. Она думает, что ты отдыхаешь после простуды, что у тебя нет страховки или помощи от семьи, и ты нуждаешься в нас. Она очень рада будет тебявидеть.

Хриплый смех вырвался у меня после того, как я проглотила последний кусочек курицы с маслом и хлебом.

Когда Томас потянулся за стаканом с водой, который снова наполнил, я, с непонятно откуда взявшейся силой, опустила тарелку на его макушку и вскочила с кресла.

Услышав, как Томас выругался и застонал, я споткнулась, но быстро выпрямилась, ухватилась за деревянные перила и, не оглядываясь, стала подниматься по лестнице к яркому свету.

Иллюстрация к книге — Окровавленная красота [book-illustration-5.webp]

Я оказалась в кухне: большой, со старинными дубовыми шкафами, островом и витающим ароматом свежеиспеченного печенья.

Подождав, пока глаза привыкнут к свету, я помчалась по бело-черному клетчатому полу к сетчатой двери на противоположной стороне. Я почти добралась до нее, когда меня окликнули:

— Мисс Клейтон?

Черт!

Я замерла, сердце от резкого движения ударилось о грудную клетку. Адреналин требовал двигаться дальше, но я проигнорировала это и, несмотря на прерывистое дыхание и дрожь в конечностях, выдавила из себя улыбку.

— Привет, Лу-Лу.

Лу-Лу переступила с ноги на ногу и одернула белое платье с красными розами.

— Куда ты идешь? Ты чувствуешь себя лучше?

Звук шагов, поднимающихся по лестнице, заставил меня попятиться к двери.

Но Лу-Лу… ее глаза, ее отец, это место. Могла ли я просто оставить ее здесь?

Дверь позади меня открылась, вошел мужчина в костюме и фартуке с напечатанной надписью: «Самый изворотливый шеф-повар в мире». На его лице было что-то похожее на «вечную улыбку»: два шрама тянулись из-под губ, огибая рот и рассекая щеки до уголков глаз, а на руке, которую мужчина завел за спину, не хватало указательного пальца.

Крик застрял в горле. Сердце, до этого трепыхавшееся, как пойманная птица, остановилось, когда на двери, к которой я так стремилась, щелкнул электронный замок. Вместе с этим звуком из крови улетучился весь адреналин.

Оторвав взгляд от изуродованного лица, я промямлила:

— Я-я…

— Мурри, — прощебетала Лу-Лу, — это моя учительница.

Он положил руку мне на спину и мягко подтолкнул обратно к двери в подвал. Не обращая внимания на шрамы, я умоляла его глазами и шепотом:

— Нет, пожалуйста.

— Хочешь пойти со мной пораскрашивать, мисс Клейтон? — спросила Лу-Лу, и когда я просто моргнула в ответ, посмотрела на открытую дверь подвала. — О, папа работает?

— Так и есть. — Мурри остановился и бросил на меня взгляд, который говорил: «Что ты с ним сделала?»

В этот момент на верхней ступеньке темной лестницы показался Томас. Он поглядел на нас с Мурри и прижал палец к губам. Видно, не хотел, чтобы его заметила Лу-Лу.

— Лу, не могла бы ты принести из библиотеки старую кулинарную книгу с французским флагом на обложке? — тут же нашелся Мурри.

Лу-Лу застонала.

— Но я голодна, а идти слишкомдалеко.

Мурри приподнял бровь.

— Ты получишь печенье позже, обещаю.

Когда девочка выскочила из кухни, Томас вышел из тени. Он был явно раздражен и прижимал руку к кровоточащей голове.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь