Онлайн книга «Окровавленная красота»
|
Томас остановился, увидев, что девочка спит, затем нахмурился, увидев прилипшую к ее щекам еду. — Ей шесть. Время от времени можно ложиться в постель испачканной. — Я могу искупать ее, — сказал он, наклоняясь, чтобы убрать несколько золотистых локонов с ее липкого лица. — Не нужно. Я проведу мокрым полотенцем по ее лицу и рукам, когда она будет в постели, если это успокоит тебя. Тогда Томас, наконец, посмотрел на меня, и я увидела, как темные круги залегли у него под глазами, делая голубизну его глаз еще более яркой. — Мурри сказал, что ты ходила посмотреть на свиней. — Верно. — Я прикусила губу. — Знаешь, мой папа всегда говорил, что нужно остерегаться человека, у которого есть свиньи. Его взгляд был прикован к моим губам. — Твой папа умный человек. — Бабетта — моя любимая. Том, смотря на меня, нахмурил брови. Если бы я собиралась озвучить причину, по которой эти животные находятся здесь, он был готов подождать. Но когда понял, что я ничего не скажу по этому поводу, выровнялся во весь свой огромный рост и собрался уходить. — Я скучала по тебе, — выпалила я. Казалось, весь кислород в комнате исчез, когда его тело окаменело. Затем, медленно, Томасразвернулся и шагнул ко мне, схватил меня за подбородок, повернув мое лицо к себе. Насмотревшись вдоволь и поняв по моему взгляду, что я сказала правду, и как я крепко обхватила его запястье, он прижался губами к моим. Через десять блаженных секунд, когда я почувствовала, как мое сердце сжалось и начало немного заживать, он отстранился от меня, прошептав: — Я рад, что ты все еще здесь, маленькая Голубка.
Некоторое время спустя, после того как Лу была уложена в постель с чистыми лицом и руками, к ее большому разочарованию, оттого она шлепала меня и капризничала, пока я приводила ее в порядок, я отправилась на поиски своего монстра. Дверь в его комнату была открыта, но Томаса внутри не оказалось. Не было его и в кабинете, и в библиотеке. Обыскивая нижний этаж, я услышала голоса, доносящиеся из кухни. — Это не та труба. Эй, отойди с дороги, — сказал Томас. Стоя в дверях, я наблюдала, как Мурри выполз из-под кухонной раковины и, скорчив гримасу, поднялся, опираясь на столешницу в качестве опоры. — Все в порядке? — спросила я. — Что-то забивает трубу. У меня такое чувство, что это остатки пищи, но я не могу отвинтить присоску. Том, который успел переодеться в джинсы, футболку и тапочки, придвинул сумку с инструментами поближе, ныряя под раковину. Мурри с отвращением посмотрел на свои руки и выбежал из кухни. Я подавила смешок и подошла, присаживаясь рядом с Томасом на черно-белый пол. — Привет, Монстр. — Привет, Голубка. — Где ты был? — Улыбнулась я. — Ты действительно хочешь это знать? — Вообще-то, да. Я также хотела бы знать, почему ты не попрощался со мной. Он не торопился с ответом, и я наблюдала, как его рубашка задралась выше, обнажив прядь темных волос над джинсами, к которой так и подмывало прикоснуться. — У меня была работа в Аризоне, но найти ее было нелегко. Я кивнула в ожидании продолжения. — И я не попрощался, потому что вел себя, как капризный ребенок, который, казалось, не смог добиться своего. — Ты был не так уж плох, — сказала я, растягивая слова. — Лгунья, — поддразнил он и прикоснулся тапочком моей босой ноги. — Могу я тебя кое о чем спросить? |
![Иллюстрация к книге — Окровавленная красота [book-illustration-20.webp] Иллюстрация к книге — Окровавленная красота [book-illustration-20.webp]](img/book_covers/115/115471/book-illustration-20.webp)