Онлайн книга «Дикарь и лебедь»
|
Опал снова поймала в ладошку смешок, а я поднялся с подоконника и осторожно сбросил сапоги, оставив их у ее кровати. Ее улыбка обмякла, она закусила губу, когда я снял жилет и распустил шнуровку туники. Лебедь приподняла одеяло, и я, хоть и знал, что от меня исходит жар, не сказал, что это излишне. Под одеялом я смогу быть ближе к ней. Опал подложила ладонь под щеку – тень от ресниц упала ей на скулы – и принялась наблюдать, как я устраиваюсь на соседней подушке. – Ты, похоже, нервничаешь. Я приподнялся на локте, чтобы лучше ее видеть. – Если я признаюсь, что и правда нервничаю, это прозвучит неподобающе для короля? Свободной рукой моя лебедь дотронулась до кончика моего носа. – Это прозвучит честно. – Можно честный ответ? – Я решил воспользоваться моментом. – Конечно, – шепнула она. – Ты боялась? Пока жила здесь, покуда я где-то там… – Я сглотнул, не в силах закончить фразу. – Вершил свое возмездие, – договорила она за меня, а я не сводил с нее глаз. – Да, – сказала она. – Хотя это был скорее страх от собственной беспомощности – мой дар был бесполезен, но мне все равно нужно было его скрывать, и никто не понимал зачем. Я задумался, но не надолго. – Потому что ты погубишь меня. Ее глаза затопил ужас, золото превратилось в расплавленную лаву. – Ты же знаешь, что я не могу тебе навредить. Я прикусил губу и убрал у нее со лба непокорный локон. – Зато обожаю, когда ты пытаешься это сделать. Опал шлепнула меня по руке, и мы оба тихо рассмеялись. Желаниеузнать больше отрезвило меня. Нехарактерное острое любопытство проснулось во мне – я утратил всякое терпение. – Стало быть, ты, оберегаемая от всего на свете, сидела здесь взаперти, разливала духи по баночкам и писала в дневник, как ненавидишь злых юных королей. Судя по ее кислому лицу, я попал в точку. – Дневников я не вела, – сказала Опал. – Иногда я рисую и пишу истории. Выдуманные, – добавила она, и, хотя было темно, я заметил, что щеки ее зарделись. – Но да, это было забавно и отвлекало меня. – Что за истории? – Я подобрался чуть ближе к ней – кровать скрипнула – и ощутил жар, исходивший от ее лица. – Ух ты. Лебедь с непристойными фантазиями. – Ничего такого, – снова рассмеявшись, возразила она. – Но, гм, поцелуи и всякое тому подобное там было, кажется. – Наткнувшись на мой изумленный взгляд, Опал фыркнула: – Я была совсем юной, ясно? – И жила в полной изоляции, – добавил я, и она кивнула. – И умирала от скуки. Она внимательно посмотрела на меня: – Не подлизывайся ко мне, дикарь. Я все равно не дам тебе их прочесть. Я все равно их прочту. Более того, уговорю ее прочесть их мне вслух. – Как скажешь. Наши ладони соприкоснулись, пальцы переплелись, она смотрела на меня, я – на нее. – Как думаешь, что будет завтра? – Например, буду я – в ужасном пышном платье. – Ее смешливость сошла на нет, в глазах отразилось волнение, губы сжались. – Хотела бы я знать. Но, думаю, я позавтракаю с матерью, а ты будешь прятаться, пока церемония не начнется согласно плану. – Люблю планы – особенно когда они срабатывают, – сказал я в надежде хоть немного развеять ее тревогу. Вышло так себе, и я стиснул ее ладонь. – Чего хотелось бы тебе самой? Опал свела брови, словно прежде не задумывалась об этом, ее глаза изучали мое лицо, пока она искала в себе ответ. |