Книга Волк и дикий цветок, страница 44 – Элла Филдс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Волк и дикий цветок»

📃 Cтраница 44

Все пошло прахом.

И тем не менее, когда я открыла рот, слов не нашлось. Все произошло именно так, как должно. Как было мне необходимо. План сработал. Ничего не изменить к лучшему.

Нельзя. Другой исход был бы невозможен.

– Я искренне сожалею, – прохрипела я. – Что скрыла правду.

Но я не могла заставить себя извиниться за все остальное – за время, проведенное с волком, которое я подло украла. Хотя даже если бы я могла, то все равно бы не стала.

Словно почуяв это, Тесак обернулся в дверях.

Он посмотрел на меня, и ярость, сковавшая маской его суровые черты, исчезла. Я произнесла было его имя, разжав впившиеся в постель пальцы, но он медленно моргнул и покачал головой.

Может, месть и была моим оправданием, но свело нас нечто совсем иное.

Нечто жестокое и несправедливое, если судить о том, когда и как все произошло.

Из углов комнаты сползлись тени, сплетаясь вокруг волка, словно тончайшие, полупрозрачные ленты.

– Просто… – Бросив на меня последний, полный боли взгляд, Тесак тяжело вздохнул. – Не знаю, Астер. Дай мне треклятую минуту.

Я знала, что должна уйти, как только он исчез, но я осталась. Как эгоистичная и безрассудная дура, в которую я превратилась теперь, я ждала.

Я просидела в комнате остаток ночи и первые часы занявшегося дня.

Лишь когда солнце поднялось достаточно высоко, я наконец заставила себя надеть платье, которое снова было аккуратно повешено на спинку стула.

Лишь тогда я полностью покорилась судьбе, от которой мне никогда не убежать.

Я переместилась домой.

6

Тесак

Замужем.

Замужем, чтоб ее.

Я знал, что с ней случилось что-то ужасное. Многие несчастные души скрывались в тавернах по всему городу и за его пределами, но я давным-давно не встречал настолько невыносимой боли в сердце, как у Астер.

Сперва я думал прихватить какую-нибудь женщину и уйти, чтобы не сталкиваться с подобным, но затем оглядел полутемную таверну. И, увидев источник этой удушающей обреченности, забыл обо всем на свете.

Пусть несчастная – будь я проклят, если она не оказалась самым прекрасным созданием из всех, что я когда-либо видел.

Я ее захотел. Я ее взял. Я заявил на нее свои права. Я думал, что, несмотря на все терзавшие ее тайны и беды, она была моей.

И что это отныне неопровержимо.

А может, так оно и есть. Может, мне просто нужно задать неудобные вопросы – и понять, как нам жить дальше.

Астер сказала, что этот ее муж, от которого мне нужно избавиться, ее предал. Я не был уверен, достаточно ли того предательства, чтобы она ушла от засранца ко мне. Чтобы узнать точно, следовало ее расспросить. Но я был слишком взбешен, чтобы вести разговоры. Слишком потрясен открывшейся истиной, худшей из возможных, чтобы найти выход.

Поэтому я засел в той же таверне, где мы познакомились, пялился на тот же стол в углу, между окнами, и представлял Астер там. Размышлял, что мог бы ей сказать, если бы все сложилось по-другому – если бы я с самого начала знал, что она несвободна.

Но я понимал, как сильно она изменилась с той ночи и какое непреодолимое притяжение возникло между нами за то время, что мы провели вместе, как оно крепло с каждым днем.

Решившись, я выхлебал кувшин воды и умял тарелку курицы, после чего отправился в Цитадель, чтобы построить свой легион, а затем отправиться домой к Астер. Мы поговорим. Она мне все расскажет, и мы как-нибудь разберемся с этим дерьмом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь