Книга Волк и дикий цветок, страница 166 – Элла Филдс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Волк и дикий цветок»

📃 Cтраница 166

Я обнял стоящую у раковины Астер со спины и уткнулся носом ей в шею. Астер провела пальцами по моей щеке и пробормотала:

– Потом. Мы опоздаем.

Она была права, так что я, как и обещал, устранил учиненный нами беспорядок, а потом мы перенеслись в дом Берка и Марианы.

Астер со звонким смехом остановила меня у двери – и заправила мне тунику обратно в штаны.

Возможно, я не сделал этого сам – и вообще часто забывал что-нибудь вот так небрежно, – просто чтобы она со мной повозилась. Если Астер и догадалась, то, похоже, не имела ничего против. Привстав на цыпочки, она поцеловала меня в щеку, а потом постучала в дверь.

Клык и Оливиана, разумеется, уж были на месте, но извечное стремление Клыка угодить матери никогда не спасало его от едких шуточек отца.

– Если бы ты рассказал ему нормально, а не издавал эти свои невнятные звуки, которые вырываются у тебя изо рта, как у рыбы, решившей научиться говорить, тогда он, может, и прислушался бы.

Я отодвинул стул для Астер. Оливиана придвинулась ближе с графином вина, чтобы наполнить ее бокал.

Я уже собирался сесть рядом со своей половинкой, когда Клык, вздохнув, попытался выбить из-под меня стул. Я успел его перехватить и в ответ пнул Клыка в голень. Тот выругался, морщась.

– Прошло десять лет, отец мой дорогой, забудь уже, чтоб тебя.

Берк ткнул стаканом виски в сторону сына.

– И все эти десять лет они, вполне вероятно, строили козни, чтобы нас уничтожить.

– Ничего нового, – заметил я, что делал слишком часто, и Берк нахмурился. – Дейд даже согласился наконец заключить с Эррином новый договор.

Спустя считаные месяцы после войны королевство, в котором когда-то жили почти одни только люди, открыло границы, приглашая к себе фейри всех мастей.

Мы не были дураками. Ни от кого не ускользнуло, что человеческие королевские особы в черном списке Дейда занимали первое место. И все же, по настоянию Опал, он решил оставить их в покое и выслушать их оправдания.

При этом аккуратно используя их страхи.

Теперь наши воины постоянно присутствовали в Эррине, а также по всему побережью. Если Марвис, людской король, захвативший Вистензию, решит снова попытать счастья на нашей земле, у него ничего не получится.

И он, похоже, был прекрасно об этом осведомлен – до сих пор мы не увидели никакихпризнаков готовящегося нападения.

Для него я был мертв. А если он в это и не поверил, то, возможно, ему оказалось достаточно моей готовности притворяться мертвым. Ну или он понимал, что у него нет ни малейшего шанса от меня избавиться. Ни малейшего шанса, что это сойдет ему с рук.

Сейчас, когда Синшелл и Вордан снова объединились, как в прошлом, Марвис точно не был готов к подобному риску.

Тем не менее я понимал тревогу Берка. Я и сам по-прежнему ее в немалой степени испытывал – ведь теперь у меня появилась семья, жизнь, о которой я не мог и мечтать.

Но если беда снова нагрянет, мы будем готовы. Нам есть за что бороться. Нам есть что терять. Так что мы всегда будем настороже.

Не сводя с меня глаз и сжимая зубы, Берк поразмыслил над моими словами еще немного, пока Мариана ставила на стол блюдо с горой куриного мяса, приправленного травами.

Мариана потрепала меня по щеке.

– Где мой волчонок?

Она наклонилась поцеловать меня в щеку, и я ответил тем же.

– Я его предупреждал.

Мариана прищурилась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь