Онлайн книга «Скрытая наследница»
|
— Он просто ослепителен, — заметил Майлз, и гордость в его голосе отражалась в сиянии глаз. Любой позавидовал бы такому восхищённому взгляду, которым он смотрел на Аурелио. — Вы оба выглядите потрясающе, — похвалила Ренеа. — Благодарю, дорогая, — ответил ей Аурелио. — А теперь скажите, что вы собирались у меня спросить? Или мне придётся напоить тебя фейрийским вином, пока ты не расскажешь? Я ухмыльнулась: — Она собиралась спросить, можешь ли ты взять её в ученицы по дизайну. Аурелио ахнул: — В ученицы? Ренеа замахала руками: — Нет-нет, я не могу. — Но ты можешь. Я настаиваю, — твёрдо ответил он. — Ты вполне можешь совмещать обязанности, Ренеа, — поддержал её Майлз. — В конце концов, скоро в королевство прибудет много людей, и следить за модными тенденциями будет важнее, чем когда-либо. Аурелио понадобится помощь. Я уверен, принцесса не будет против. — Совсем не против, — подтвердила я. По выражению лица Ренеа стало ясно — мы её убедили. Со вздохом она кивнула: — Хорошо. Для меня будет честью стать твоей ученицей, Аурелио. — Вдруг её губы изогнулись в довольной усмешке, и глаза вспыхнули азартом. — Ох! Только посмотрите! Что это она на себя напялила? Взгляд Аурелио скользнул ко входу, кудауказывала Ренеа, и его лицо исказилось в гримасе ужаса: — О боги. Только не это. — Она это сделала, — выдохнула Ренеа в полном смятении. Аурелио приложил изящную руку к горлу: — Кто-нибудь должен был её остановить! Этот цвет ей совершенно не идёт. — При её светлой коже это просто провал. — Она что, слепая? — Слепая или в бреду, — пробормотала Ренеа, глядя на него. Затем они оба разразились смехом. Мы с Майлзом переглянулись, совершенно не понимая, о ком они говорят. — Теперь, когда у меня есть ученица, я её забираю, — заявил Аурелио, хватая Ренеа за руку. — Пойдём разбираться поближе. В одно мгновение они исчезли в толпе. — А ты? Как ты себя чувствуешь сегодня вечером, Ашера? — спросил меня Майлз. — Я наклонила голову из стороны в сторону. — Я в полном порядке. Благодарна уже за то, что не запнулась о собственные ноги. Это ведь уже победа, верно? — Ты сделала куда больше, чем просто не споткнулась. Ты танцевала великолепно. Официант в ярко-белой рубашке, чёрном каммербанде и брюках ловко балансировал поднос с бокалами фейрийского вина. Майлс взял два бокала и протянул мне один. — За твое будущее, Ашера Дельмар, — он подмигнул. — Пусть мы одолеем всех твоих завистников, как говорят нынче дети. Я легонько стукнулась бокалом о его. — За победу над завистниками. Я пригубила вино, позволяя насыщенному вкусу с нотками дуба, сливы и ежевики скользнуть по горлу, и почувствовала, как напряжение в плечах чуть ослабло. Мы наблюдали за толпой в молчаливом согласии. Пары кружились по танцполу с такой грацией, впитывая в себя ритм музыки каждым движением. Их шаги были отточены, легки и плавны. Я не могла удержаться от того, чтобы не раскачиваться в такт, мечтая быть среди них. Майлс, как всегда, в роли наставника, указывал мне на важных атлантийцев, рассказывал об их происхождении и танцах, которые они исполняли. Он никогда не терял времени впустую, обучая меня, и я была ему за это благодарна. После второго или, возможно, уже третьего бокала фейрийского вина Ренеа и Аурелио вернулись в наш угол, продолжая обсуждать и критиковать наряды. Однако их модный диспут внезапно прервался, когда отец подошел и пригласил Ренеа на танец. Я прикусила губу, сдерживая смех, видя выражение искреннего потрясения на её лице, и легонькоподтолкнула её вперёд, ладонью касаясь её спины. Она, опомнившись, взяла отца за протянутую руку. |