Онлайн книга «Скрытая наследница»
|
Морщинка на её лбу снова появилась, её пальцы осторожно провели по маленькой точке у основания метки. Чувство восторга, которое я испытывала минуту назад, начало исчезать. Я наклонила голову, готовая спросить её о том, что её явно озадачило, но внезапно моё внимание было привлечено громкими шагами, звучавшими со ступеней у входа. Я обернулась, и замерла. Лицо отца было полным гордости и радости. Это был первый раз, когда он продемонстрировал чистое, без прикрас счастье за долгое время, и моё сердце сразу наполнилось теплом. Он посмотрел на моё запястье. — Королевская метка. Я знал, что она проявится, — сиял он. Он обнял меня и поднял, крутя в танце — мои ноги и платье развевались позади. Я сразу испугалась, что задену Бохити, но, когда он опустил меня на землю, она уже успела отступить. Мои глаза следили за её исчезающей фигурой, поглощённой тенями храма. Фейские огоньки гасли на её пути. Глава 13 Высокий куполообразный потолок перед массивными деревянными дверями, ведущими в бальный зал дворца, нависал надо мной. Тысячи крошечных кристаллов мерцали в прекрасных оттенках сиреневого и голубого, свисая с люстры в вестибюле — сотни фейских огней усиливали их сияние. Я никогда раньше не бывала в этой части дворца, и теперь, осматриваясь, застыла с приоткрытым ртом. Это было потрясающе: массивные песчаниковые колонны, изящные арки, величественные окна, видневшиеся в проеме, а за ними — сотни гостей, на которых я предпочла не обращать внимания. — Восхитительно, — пробормотала я. — Да, это чудесно, не так ли? — задумчиво отозвалась Ренеа. Подол её алого платья тихо шуршал по песчанику, когда она в десятый раз обошла меня кругом. Она наклонилась, чтобы пригладить бирюзовую ткань на подоле моего платья, облегающего фигуру, разглаживая складки. Закончив свои хлопоты, Ренеа отступила назад и широко улыбнулась. — Ты выглядишь просто великолепно. Краешки моих губ дрогнули в легкой улыбке. — Спасибо. — Ладно, я буду ждать тебя в углу зала, — объявила она, опираясь рукой на бедро. — Ты и твой отец начнете первыйтанец. И не смей делать такое лицо. Всё будет прекрасно. Майлс представит тебя публике, танец закончится, прежде чем ты опомнишься, а затем мы сможем найти восхитительное вино фейри, обсудить чужой вкус в одежде и глазеть на прекрасных мужчин-фейри, которые живут уже не одно столетие, весь вечер. Я глубоко вдохнула. — Хорошо. Я справлюсь. Взгляд Ренеи скользнул у меня за плечом. — К слову о прекрасных мужчинах, вот и твой отец. Я обернулась как раз в тот момент, когда он вошел в вестибюль. Увидеть его в одежде человеческого кроя было неожиданно. Я уже привыкла к его облику, покрытому чешуёй, и это осознание заставило меня содрогнуться. Он поправил атласные лацканы черного смокинга, под которым виднелся жилет из той же роскошной ткани. Белоснежная сорочка, безупречно завязанный черный галстук-бабочка, гладкие брюки — всё придавало его образу благородство. Взволнованный, но величественный. У меня никогда не возникало вопросов, откуда у меня склонность к уединению. Это было очевидно. Оторвавшись от запонки, с которой возился, он наконец заметил меня. Его руки широко раскинулись. — Вот и моя девочка. Он заключил меня в осторожные, но крепкие отцовские объятия, его взгляд пробежался по моему платью, когда он отстранился. |