Онлайн книга «Энчантра»
|
Король поднял руку — и вначале Роуин ничего не почувствовал. Но когда тот сжал кулак, древняя магия пронзила тело Роуина, словно копьё. Его вырвало бы прямо на отполированный пол, если бы он не сдержался. Из души выдирали что-то важное, неотъемлемое, как будто кусок его самого исчезал навсегда. Когда всё закончилось, король сосредоточился на кольце, но Роуин едва замечал, что происходит. Смертность навалилась на него тяжёлым грузом. Тошнота подкатывала к горлу, ноги дрожали. Он нащупал свою магию внутри — и с облегчением обнаружил, что она осталась нетронутой. Яркая вспышка силы вырвалась из руки короля и прошлась по залу, заставив Роуина заслониться рукой. Когда он открыл глаза, король держал кольцо между пальцами, будто любуясь своим творением. — Вечность… за один-единственный смертный миг, — задумчиво произнёс он и бросил кольцо обратно Роуину. Тот поймал его на лету и впервые за долгое время улыбнулся. Поклонившись, он направился к выходу. Но едва он добрался до распахнутых врат, как кто-то преградил ему путь. Демон с кроваво-красными зрачками и длинными чёрными волосами. — И Салему передай от меня кое-что, — прорычал он. Роуин сузил глаза. — Кто ты? — Это неважно, — ответил демон. — Просто скажи ему, что я иду. Глава 50. ПРАВДА Женевьева вылетела из комнаты и слетела по лестнице вниз. Роуин. Роуин. Роуин. Её шаги были такими громкими, что Салем явился из ниоткуда, как раз в тот момент, когда она в прихожей натягивала на себя пальто. — Какого чёрта ты творишь, Виви? — возмутился он. — Полночь на дворе. — Роуин, — выпалила она. — Роуин. Мои воспоминания. Энчантра. Нокс. О, чёрт… — Что? — Салем застыл, уставившись на неё. — Лекарство, Салем! Лекарство! Я должна сказать Роуину. Я должна сказать Грейву. Нокс стёр у меня память о нём, но, должно быть, магия короля вернула её, — пробормотала она, будто сама себе. Салем смотрел на неё так, будто она окончательно сошла с ума. И, возможно, так и было. Но когда Женевьева встретилась с его тревожным взглядом, в памяти всплыла ещё одна деталь. Имя, которым она раньше его звала. Женевьева отмахнулась от этого прозрения. Этот разговор им ещё только предстоял. — Виви? Салем? — послышался сонный голос Офелии с верхней ступени. — Иди обратно в кроватку, ангел, — мягко сказал Салем. — У твоей сестры, похоже, прозрение. Я разберусь. — Салем, — осторожно произнесла Женевьева. — Я должна идти. Пожалуйста. Он вздохнул. — Только смотри, в этот раз не возвращайся домой замужем за очередным незнакомцем или полуживой. Женевьева выскочила в тёплую ночную темноту. К тому моменту, когда она добралась до газовых фонарей на набережной, она выглядела, мягко говоря, как потрёпанный призрак. Измотанная, вся в пыли, с ноющими мышцами. Она понятия не имела, что вообще думала. — Это безумие, — прошептала она, пытаясь отдышаться, грудь судорожно вздымалась. — Почему он вообще должен быть здесь? Она огляделась. Ни души. — Мне стоит вернуться, — пробормотала она. — Это всё… Её слова оборвались, когда из тени вдруг вырвалась фигура, окружённая клубами чёрного дыма. — Привет, неприятность. Женевьева застыла,встретившись с его янтарным взглядом. И всхлипнула. Стоило Роуину заметить узнавание в её глазах, как он метнулся к ней и заключил в такие объятия, что она едва могла дышать. |