Онлайн книга «Госпожа графиня»
|
— И почему бы вам не избавиться от меня без этого фальшивого опекунства? — Почему фальшивого? — Белла обиженно надула губки. — Всё по закону. — Дело в том, — продолжила её сестра, — что может случиться всякое, и есть вероятность найти Гилберта живым. Мы никогда не понимали, что наш брат нашёл в тебе, но ты его любимая игрушка. — Да, братец расстроится, если мы от тебя избавимся. — Поэтому ты теперь будешь безвылазно жить в хозяйской спальне, как и полагается графине. — Станешь сумасшедшим призраком Дайн-холла. Обе сестры захохотали, словно Белла сказала нечто очень смешное. А у меня от ужаса закружилась голова. Я представила, как проведу остаток жизни запертой в клетке. Как золовки будут приводить сюда гостей и показывать им меня — неопрятную, растрёпанную, опустившуюся… — Ну уж нет! — стоило представить, что меня ждёт, как откуда-то взялись силы для отпора. — Я буду кричать о том, что вы со мной сделали. Каждому, кто придёт в ваш дом, кто подойдёт к моей двери. Всем, кого увижу под окном или в парке! Я так разошлась, что последние слова уже просто выкрикивала. В запале пропустила, как Стелла сорвалась с места и, подскочив ко мне, залепила пощёчину. Когда щёку обожгло болью, я замолчала, поперхнувшись словами. Золовка несколько мгновений смотрела на меня, испепеляя взглядом, а затем вздохнула. — Что ж, — жёстко произнесла она, — ты не оставляешь нам выбора. Раз не хочешь по-хорошему, значит, будет по-плохому. Стелла развернулась на каблуках, так, что подол хлестнул по ногам, и резким шагом направилась к выходу. — Ну и дура! — припечатала меня Белла и двинулась следом за сестрой. Значит, то, что они собиралисьсделать со мной поначалу, это «по-хорошему»? Всё ещё держась за щёку, я подошла к креслу и без сил осела в него. Из глаз покатились слёзы. Я попыталась стирать их рукой, но вскоре бросила. И попросту расплакалась. За что они так со мной? Я не сделала сёстрам мужа ничего плохого. Как и их матушке. Но они возненавидели меня сразу, как увидели. В первую же встречу дали понять, как относятся на самом деле. И муж это привечал. Для него особым удовольствием было видеть, как расстраивают меня оскорбления его семейства. Что же тогда будет «по-плохому»? Что придумали золовки? Я была уверена, что мне это не понравится. Но даже не представляла — насколько. Уснула я в том же кресле. Так выбилась из сил накануне, что не смогла заставить себя добраться до кровати. Да и какая разница? Что-то подсказывало мне, что впереди ждёт нечто похуже, чем ноющая поутру спина. — Госпожа графиня, просыпайтесь, — меня разбудил голос Кэти. Я открыла глаза. В комнате царил полумрак, а за окном ещё серело позднее зимнее утро. Я попробовала распрямиться и тихонько застонала. Спина действительно за ночь затекла. Всё же мои трещины только срослись, поэтому не стоит об этом забывать. — Помоги мне встать, Кэти, — я протянула руку. И лишь когда служанка проигнорировала её, подняла взгляд. Кэти была чем-то взволнована. Она носилась по комнате, открывала дверцы шкафов и тумбочек, вытаскивала из них вещи и складывала на кровать. — Что происходит, Кэти? Отвечай! — мой голос заледенел. В груди поселилась тревога. Служанка замерла, стоя ко мне вполоборота. — Вам нужно бежать, госпожа, — пробормотала она, так и не повернувшись ко мне. — Вы здесь в опасности. |