Онлайн книга «Забытые боги: Пепельное солнце»
|
В последней просьбе прозвучала такая мольба, что Сюльри с интересом замерла и обратила свои круглые глаза на Вача. – Ты что, меня понимаешь? – удивленно вопросила она. – Ты же из Орджена, разве нет? Откуда ты знаешь иргийский? – Выучил. – В свою очередь удивился её изумлению Вач. Почему её так поразило его умение говорить на иргийском? Но девушка сама вскоре ответила на немой вопрос Вача: – Так это же сложно! Иргийский самый сложный язык в мире! В нём столько слов, столько правил. Вач приподнял лохматую бровь. «Разве не в каждом языке существует множество слов и правил? – задумался он. – Это она ещё не слышала о догарском, который делится на язык мужчин и женщин, или о нескольких десятках языков, коими пользуются в Солнечной империи, где каждая категория населения имеет своё наречие и не имеет права говорить на нём с существами высшего или низшего порядка». – Разве ты не знаешь ни одного иностранного языка? – хоть Вач изнал Сюльри с самого детства, но не ведал, в сущности, ни о чём, довольствуясь историями жизни «Эспера», рассказами о воспитанниках Сюльри и бесконечных вопросах, которыми она заваливала его при встрече. – Почему же не знаю? – нахмурилась Сюльри. – Я говорю на иргийском! – Но ведь это твой родной язык, – не понял Вач. – Ну да, – кивнула она, – но для кого-то же он иностранный! Вач предпочёл не ломать столь прочную логику и поспешил вернуть девушку в безопасность комнатушки, но она уперлась и ни в какую не хотела возвращаться. – Да что ты тянешь меня! Не хочу я возвращаться, у меня дела есть! – кричала она в тишину коридора. Вач понял опасность скорого обнаружения, если их уже услышали жрецы, таящиеся в своих комнатах, а потому сдался и вопросил: – Какие у тебя дела? Куда ты собралась? Разве тебе не сказали сидеть в комнате и никуда не выходить? – А ты откуда знаешь, что мне сказали? – с подозрением сощурилась Сюльри. – Не трудно догадаться, – легко соврал Вач. – Да даже если и так, – пожала она плечами, – они мне не хозяева. Моя госпожа, Матушка, далеко отсюда, а я только её слушаюсь. «Да даже и её приказам ты не всегда следуешь», – мысленно заметил Вач. – Но ты же здесь в гостях, – не отступал он. – Вот именно! – расплылась в хитрой усмешке Сюльри. – А гостям у нас в стране все всегда рады, и всё им всегда можно! С этими словами она развернулась на пятках и стремительно помчалась по коридорам, но при этом практически бесшумно, будто парила в нескольких сантиметрах над полом. «Во же непослушное дитя», – покачал головой Вач и последовал за ней. Долго идти не пришлось: пара коридорных поворотов и Вач остановился. Сюльри, прижавшись к стене, выглядывала из-за угла. Сквозь полумрак Вач заметил, как подрагивает девушка, и поспешил приблизиться к ней. Но только он сделал шаг, как услышал: – … их будет достаточно? – голос был грудным и хриплым, словно его владелец долго мучился от болезни горла. – Господин Ха Яркел приказал собрать около двадцати особей, – ответил юный голос, но интонация, с которой говорил хозяин голоса, больше походила старику. – Мы привели около трех десятков. Этого вполне достаточно. – Вполне достаточно, чтобы убить бога? – со свистом прохрипелпервый. – Не убить, а захватить и обезвредить, вам ведь ясно было сказано. Никаких импровизаций, господа, четко следуйте плану. |