Книга Рагу для северного герцога, страница 46 – Анастасия Тьюдор

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рагу для северного герцога»

📃 Cтраница 46

А потом я увидел, как побледнела Дара. От ее привычной дерзости не осталось и следа. Казалось, девушка увидела призрака.

Я еще раз посмотрел на незнакомцев и все понял. Вышел вперед, закрыв собой окаменевшую Дару и жестом приказал всадникам спешиться.

Их главарь спрыгнул с лошади очень легко, что свидетельствовало о неплохой физической форме. Я не боялся конфликта, знал, что воины Киана способны дать отпор кучке солдат.

Вот только подобная стычка грозила военным конфликтом между Эстрадией и Мардеином, а за такое король по головке меня не погладит. Даже дружба с Кианом не спасет.

— Ана, как я рад видеть вас в добром здравии! — наигранно бодро произнес мужчина с орденом. — Прошу прощения, ваша светлость, что явились без приглашения, но я с ног сбился, разыскивая леди де Ортес.

Я невольно восхитился его выдержке. Каков актер! Губы растянуты в дружелюбной улыбке, поза нарочито расслабленная. И только колючий взгляд темных глаз выдает в нем отъявленного мерзавца.

Не могу судить, насколько герцог де Вилье некрасив, но вот злобы в нем действительно предостаточно.

— Кто вы такой? — спросил, положив руку на рукоять кинжала. Из оружия при мне был только он, и я невольно отругал себя за подобную беспечность.

— Меня зовут герцог Максвэл де Вилье, я подданный Мардеина, как и леди Ана, что стоит позади вас, — чуть склонив голову, представился мужчина.

— Ах, тот самый, — усмехнулся я. — И чем обязаны?

В темных глазах герцога на мгновение мелькнула растерянность. Он явно не мог понять, насколько я осведомлен о его делишках, и это мешало де Вилье определиться с дальнейшей линией поведения.

— Быть может, вы позволите мне поговорить с моей невестой, лорд…

— Зовите меня Раэль, де Вилье. И давайте оставим все эти титулы для королевских замков.

— Как вам будет угодно. Ана, — обратился он к притихшей за моей спиной девушке, — мы с вашим отцом очень волновались за вас.

— Я… — послышался безжизненный голос девушки. Я чуть сдвинулся в сторону, но полностью не отошел, прикрывая Дару своим плечом.

— Леди Ана была похищена каким-то мерзавцем. По счастливой случайности, у него на пути оказался я, — громко произнес я, не отрывая взгляда от лица мерзавца. Поверит ли он в эту сказку?

— Я безумно благодарен вам, Раэль, — вновь заговорил де Вилье. Его взгляд скользнул по моей фигуре, задержался на руке, сжимающей кинжал и быстро вернулся к лицу. Невольно или намеренно герцог скопировал мою позу, сжав в ладони эфес своего меча. — Негодяй мертв?

— Нет. Сбежал. Мне удалось отбить Ану, но в пылу схватки я получил ранение и не смог удержать похитителя.

— Позвольте выразить вам свое почтение, Раэль. Думаю, отец Аны будет рад, что вы спасли его дочь из рук негодяя.

Именно этим я сейчас и занимаюсь.

Растянув губы в улыбке, я кивнул:

— Я тоже так думаю. Но с какой целью вы здесь, де Вилье?

— Полагаю, леди Ана говорила вам, что мы с ней незадолго до похищения обручились…

— Нет, не говорила, — покачал головой я, бросив короткий взгляд на предводителя своего отряда. Парнишка был хоть и молодым, но сметливым. Взмахнув рукой, приказал воинам спешиться и достать мечи.

Медленно так. Почти лениво.

Герцог занервничал, но постарался вида не подавать:

— Как будущий супруг леди де Ортес, я не мог оставаться в стороне. Отправил вперед отряд опытных людей, а когда они напали на след Аны, прибыл в Эстрадию и бросился в погоню.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь