Книга Босиком в саду камней 2, страница 77 – Ана Адари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Босиком в саду камней 2»

📃 Cтраница 77

Вот цена за прогулку в лодке по озеру, заросшему лотосами! За сладкие поцелуи! За мою руку, которая гладила его волосы!

Интересно, Ран Мин об этом жалеет? Пытаюсь поймать его взгляд, но принц упорно на меня не смотрит.

Его наказание не здесь, не в тронном зале. Ран Мин будет стоять на коленях на солнцепеке, перед входом во дворец.

Принц поднимается с колен. И пятится к двери. Теперь моя очередь.

— Матушка… Что вы можете сказать по поводу случившегося?

Это «похищение» было тщательно мною спланировано. На страже всех ворот сегодня верные Юн Чжоу солдаты. Которые остановили повозку Второго принца и побежали к генералу с докладом.

Ну, а дальше Юн Чжоу провел «расследование». А я в это время отвлекала Ран Мина. Как по нотам разыграно.

Но отчего же кошки на душе скребут? Но мне надо довести игру до конца. Настало время последнего аккорда этой детективной пьесы. В конце концов, сын мне дороже какого-то принца Ран Мина.

Вспомни про Лин Вана, Екатерина! Про отца своего ребенка! И задави в своем сердце росток непрошеной жалости!

— Я скажу, сын мой. А вы готовы это выслушать?

— Говорите!

Глава 22

Нанкин

Наконец-то этот треклятый дождь перемежился! И появилась надежда, что скоро выглянет солнце. А оно здесь жаркое: мигом просушит дороги. Лину не терпится осмотреть подходы к городу и надежность его обороны. Насколько на самом деле хороши хваленые стены Нанкина.

Ведь вако добрались и сюда! До устья реки Янцзы. Но хозяин здешних мест Цзянсу-бо уверяет, что в Нанкине все спокойно. Допросив местных чиновников и дворян, тех, которых удалось-таки собрать во дворце, уже после пира, Лин получает подтверждение словам градоначальника.

Получается, что вако нападают на поместья дворян и прибрежные города везде, кроме тех, что в окрестностях Южной столицы. И как это объяснить? Да и то: некоторые поместья к западу от Нанкина, почти у самых его стен, пираты тоже пощипали.

Армии пора выдвигаться в Шанхай, навстречу флоту. Зачищая по дороге берег. Поэтому рано утром князь, убедившись в том, что тучи над городом разошлись, отправляется на рекогносцировку местности. Если дожди не возобновятся, то можно выдвигаться хоть завтра!

Нанкин хорош, ничего не скажешь! Хотя Лин Вана не волнуют его красоты. И архитектурные сооружения тоже, кроме крепостной стены. Которую в основном построили в прошлом веке, вместе с дворцом и главным храмом. Когда здесь жил тот самый первый император Мин, чья гробница в Нанкине, в отличие от царственных потомков Сына Неба.

Лина главным образом интересует восточная часть стены и дорога на морское побережье. Но оказавшись за воротами, князь невольно останавливает своего коня:

— Что это? — спрашивает он у своей свиты. Взгляд упирается в горы на горизонте. Потом опускается на водяную гладь.

Даже Лина пробило! Ну, очень красиво!

— Озеро Сюань, ваша светлость. Жемчужина Нанкина, — подсказывают сзади.

Озеро зажато между крепостной стеной и двумя горами. Взгляд князя невольно задерживается на сплошь заросшей лотосами воде у самого берега. И он слезает с коня.

Лин Вана как магнитом тянет к цветущим лотосам. Пахнет чем-то сладким, и одновременно древесным. Какой тягучий, липкий запах! Ноздри невольно шевелятся. Хочется заглотнуть его поглубже, так, чтобы заполнил легкие.

— Легенда гласит, что это озеро приказал создать и наполнить водой император Сунь Цюань, который здесь поселился, — подсказывают приближенныеЦзянсу-бо, которым он велел сопровождать главнокомандующего. Поскольку сам градоначальник коня оседлать не в состоянии, а обо всех маневрах высокого гостя Цзянсу-бо знать надо — ну до зарезу! — Оно было названо в честь черного дракона. Его видели в этом озере, и он похож на черепаху и змею.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь