Книга Седьмая жизнь злодейки, страница 47 – Ива Лебедева, Екатерина Скибинских

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Седьмая жизнь злодейки»

📃 Cтраница 47

Придворные загудели, словно растревоженный пчелиный рой. Роскошный шелк императорских одеяний пошел волнами, когда владыка Поднебесной грозно наклонился вперед, пристально вглядываясь в побледневшее до синевы лицо советника, уже брошенного к подножию трона.

— Что за шутки, советник Чжоу?!

Толстяк мгновенно рухнул ниц, сбивая шапку:

— Помилуйте! Мне прислали письмо с печатью его высочества первого принца… и золото… клянусь, думал — просто шалость!

— Покажи! — Ли Шао Шень даже движением брови не выдал волнения, хотя его только что обвинили в попытке сорвать прием посольства. А я мысленно выругалась: надо было помнить, что мой бывший будущий муж всегда любил многоходовки. И перестраховывался трижды.

Глава 24

Советник Чжоу попытался что-то проблеять, мотая головой, но сам император повелительно кивнул стражам:

— Обыскать! Если письма нет, значит, советник Чжоу еще и лжет, пытаясь оклеветать первого наследника!

Толстяк взвыл. Одно дело — устроить шум с дымом, за это по головке не погладят, но и не казнят. Совсем другое — клевета на принца, любимого старшего сына императора.

— Я покажу! Покажу, ваше величество, ваше высочество! Вот! — Он выдернул из-за пазухи свиток и трясущимися руками протянул его Ли Шао Шеню.

— Передайте бумагу мне! — велел император. А когда приказ исполнили, он брезгливо развернул свиток, пробежал глазами по иероглифам и всмотрелся в печать. Потом перевел взгляд на моего принца и спросил:

— Как ты это объяснишь, первый сын?

— Забавно. — Ли Шао Шень секунд десять в тишине рассматривал собственную печать, а потом улыбнулся, будто нашел потерянную фигуру в игре. — Шутник, затеявший дымное представление, оказался коллекционером. Интересно, как к нему попала печать моего детского павильона? Если помнишь, отец, после некоего инцидента она была объявлена пропавшей или разрушенной. Но кто-то ее нашел и восстановил. Причем так искусно, что следы трещин почти не видны. Неопытный человек действительно может перепутать.

Император снова взял свиток в руки, всмотрелся в печать и недовольно поджал губы. Но согласно кивнул и снова вперил взгляд в советника Чжоу:

— Неопытным людям не место при моем дворе. Думаю, в одной из деревень крайнего запада найдется должность старосты для чиновника, чьи умения вряд ли выше пересчета мер риса и куриных яиц.

Советник Чжоу с бледным лицом принялся снова стучать лбом об пол, благодаря императора за «милость». А что ему еще оставалось? Его и так скоро под белы ручки выволокли из зала, а прием посольства после короткой заминки продолжился. Все прошло штатно и плавно перетекло в ритуальный пир.

Мы с Ли Шао Шенем отступили обратно в толпу, и я постаралась как можно незаметнее оглядеться по сторонам. Ага…

Второй принц и мой бывший будущий муж Ли Сянь сидел на своем месте неподвижно, но кубок в его руке дрожал, роняя капли вина на парчу. На его лице сияла безмятежная улыбка, а глаза пылали огненными иероглифами: «Я проиграл раунд, братец. Но игра еще не окончена».

Позже, когдазал немного опустел, Юэ Линь подошел ко мне. Его глаза блестели, как лезвия под луной:

— Вы знали. Знали, что это ловушка.

— Мне известно многое, господин бессмертный. — Я улыбнулась, поправляя гребень в волосах. — Например, что ваши воины прячут кинжалы под плащами. Расслабьтесь — сегодня кровь не прольется.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь