Книга Сны, страница 85 – Ольга Богатикова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сны»

📃 Cтраница 85

Он сделал глоток чая.

— Три-четыре дня. Пока не явится прекрасный рыцарь в сверкающих доспехах и не освободит вас из моего ужасного плена.

Маг улыбнулся, а меня прошиб холодный пот.

Что ж, об истинной цели похищения теперь тоже можно не спрашивать.

Моя чашка со звоном опустилась на блюдце. Я судорожно выдохнула и схватилась руками за голову. Держать лицо уже не имело никакого смысла.

— Святые небеса, —простонала я. — Господин Корбеа, лучше бы вы держали меня в подвале и морили голодом!

Левая бровь похитителя медленно поползла вверх.

— Вы знаете мою фамилию? — удивленно осведомился он.

— Можно подумать, на этом континенте есть кто-то, кто ее не знает, — хмыкнула я. — Филипп Корбеа — могущественный чародей, укротитель ветров, гроза Западных гор, изобретатель темных заклинаний… Я о вас неплохо наслышана.

— Я польщен, — усмехнулся маг. — Но как вы догадались, что я — это я?

— По перстню, конечно. Вряд ли в нашей стране есть еще один человек, которому удалось пленить изумрудного змея и превратить его в кольцо.

В его глазах появился интерес.

— Вы очень наблюдательны, Мария.

Ага, и умею делать из наблюдений выводы.

— Что же до цели похищения…

— Я угадаю, — перебила его. — Мой отец заключил с вами договор. Вы похищаете меня на глазах у кучи народа и переносите в свой замок. Король направляет на выручку кого-нибудь из высокородных лордов, этот лорд приезжает сюда и бросает вам вызов. Вы его принимаете, делаете вид, что сражаетесь, затем притворяетесь, что проиграли и вручаете рыцарю похищенную принцессу. Рыцарь получает славу победителя страшного мага, вы — круглую сумму денег и пару магических безделушек. Все довольны. Кроме принцессы.

Теперь во взгляде Корбеа читалось настоящее восхищение.

— Потрясающе, — выдохнул он. — Вы не только наблюдательны, но и очень умны…

— Вас это удивляет?

Он смущенно улыбнулся.

— Судите по платью? — я с отвращением кивнула на свои легкомысленные рюши. — Напрасно. Я проиграла пари младшей сестре, поэтому вырядилась на бал, как пугало. Кстати. У вас нет чего-нибудь, во что я могла бы переодеться?

— Нет, — Филипп развел руками. — В моем замке давно не было женщин, поэтому дамской одежды тоже не имеется.

— Жаль.

Он допил чай и поставил чашку на стол.

— Не буду лукавить, Мария. Мы с королем Велимиром, действительно, заключили соглашение. Вы все угадали верно, за исключением одного: свой гонорар я уже получил, и денег в нем не было. Только магические безделушки из особого королевского хранилища.

О!..

— Неплохая награда за удар по репутации непобедимого чародея.

Мужчина махнул рукой.

— Моей репутации, Мария, уже давно ничто не страшно. Мне на нее, знаете ли, плевать. Я живуна свете много лет, и за это время столько всего о себе наслушался… Сплетней больше, сплетней меньше — какая разница? Если же кто-то решит проверить, действительно ли я настолько слаб, что могу проиграть поединок любому остолопу, то будет очень удивлен.

Я пожала плечами.

— Однако вы сказали, что от грядущего действа выиграют все, кроме принцессы, — продолжил он. — Честно говоря, я не совсем понимаю, что именно вас огорчает.

Теперь удивилась я.

— Разве вам неизвестны законы нашей страны, господин Корбеа? Мужчина, вызволивший из беды девушку, имеет право на ней жениться. Даже если девушка уже просватана или ее семья против такого союза.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь