Онлайн книга «Кровби. Книга 1»
|
Глава 29 Кто ты, друг или враг? Кричать было бесполезно, и Элизабет это понимала. Тем более что их уже догнал мистер Вуф, пыхтя, сопя, и пылая яростью. Она молча покорилась негодяям. Её сознание отказывалось понимать, почему Дайнер — прекрасный друг, любимый парень её сестры, перешел на сторону Зла. Объяснить это было невозможно, а бороться с двумя сильными мужчинами и вовсе граничило с безумием. Она до последнего момента надеялась, что все это — страшный сон, который вот-вот закончится. Однако пришлось признаться, что этот «сон» слишком смахивает на действительность. Дайнер, не особо с ней церемонясь, тащил её за руку по тоннелю в подземный зал, из которого она только что в ужасе убежала. Мистер Вуф плелся сзади, сердито ворча. Добравшись до подземного зала, Дайнер грубо, что есть силы, толкнул девушку на пол. Она, больно ударившись, откатилась на несколько футов к середине зала. — Ах ты маленькая мерзавка! — бешено заорал Дайнер. — Не можешь, чтобы не ткнуть свой длинный нос туда, куда не следует. Считай, что твое любопытство погубило тебя! — тут его гневный голос приобрел более осмысленные ноты, видимо парень понял, что всё сложилось наилучшим для него образом. — Ну, вообще-то очень даже неплохо, что ты попала к нам в руки. Жаль только, что моё инкогнито теперь открыто. Да и ладно. Теперь можно требовать, чтобы Ковгэнс снял заклятие с ворот замка, и надо уходить. — Мистер Ковгэнс никогда не пойдет на этот шаг, — перебила самоуверенный монолог Дайнера Элизабет. — Он мудрый правитель Кровби и не сделает того, что неминуемо приведет к гибели его страны. Элизабет поднялась с пола, и гордо выпрямила спину, вызывающе глядя Дайнеру в глаза. Дайнер оценил её упрямство и залился демоническим хохотом. — Ты плохо знаешь старика Ковгэнса, крошка. Он раскиснет до соплей, когда узнает, что его любимице угрожаетопасность. — Этим ты ничего не добьешься! Я думала, что ты замечательный человек, а ты оказался подлецом и мерзавцем! — Заткнись! — тяжелая ладонь Дайнера грубо опустилась на щеку девушки, причиняя невероятную боль. Удар был настолько сильным, что Элизабет не удержалась на ногах и со стоном упала на землю. Дайнер схватил Элизабет за запястье и, дернув вверх, заставляя её подняться. Дикая боль пронзила её руку, и девушка не смогла сдержать громкий крик. Глаза парня сверкнули, излучая удовлетворение. Ему нравилось, что его жертва стонала от боли. Довольный собой, он грубо поволок её к стене, с которой свисали тяжелые цепи. Ни на секунду сердце Дайнера не дрогнуло жалостью к его пленнице. Он бросил Элизабет на голый пол, и, обвив узкие запястья девушки кандалами, произнес сквозь зловещий смех: — Гэршур! Браслеты сухо щелкнули, крепко обхватив руки девушки. — Это поумерит твой пыл, крошка, — злобно процедил сквозь зубы Дайнер. — А вообще-то тебе подходят браслеты, — смеясь добавил он. — Дайнер, как ты мог опуститься до воровства Книг и похищения людей? — не переставала удивляться Лиз. — Ты так и ничего не поняла, глупышка? — засмеялся молодой человек. — Как же ты доверчива! Еще в момент нашего знакомства, когда твоя белая мышь и твой гнусный Джек пытались тебя спасти от Зыбучих Песков, я понял, как ты наивна. Ты даже не догадалась о том, что Пески стали засасывать тебя благодаря моим заклинаниям. Я специально все так подстроил, чтобы только я мог спасти тебя, и заслужить твое доверие. Только заклинание Злого Мага могло спасти тебя. Так ты и попала в мои сети. Затем я не смог удержаться от искушения убрать со своей дороги Джека, так как он начинал очень серьезно мешать мне своим влиянием на тебя. |