Онлайн книга «Кровби. Книга 1»
|
— И как мы теперь узнаем, кто замешан во всем этом? — поинтересовалась Элизабет, задумчиво сузив глаза. Голос Ковгэнса заставил её вздрогнуть: — Не хотелось бы расстраивать тебя, дочка, но я думаю, что Джек проник в Замок и выкрал Книги из Пещеры Неизвестности. Он знал, где они находятся, и он с радостью готов предоставить их Грэкхэму. — Но если он здесь, то почему мы его не видели? — взволнованно удивилась Элизабет. Сердце девушки пропустило удар. Смешанные чувства нахлынули на нее, не давая возможности спокойно оценить ситуацию. Она несколько раз прерывисто вздохнула, стараясь совладать с собой и, наконец, слегка придя в себя от услышанного, еле слышно произнесла: — И вообще я предполагаю, что если это даже он, то ему уже удалось скрыться вместе с Книгами до того, как вы наложили запрет на Ворота Замка. Перед внутренним взором девушки встало улыбающееся лицо Джека. Элизабет отгоняла от себя некогда любимый образ. Зачем ей нужен этот предатель и лжец? Она и сама не могла ответить на этот вопрос. Её невеселые раздумья развеял голос мистера Ковгэнса. — Нет, дитя мое, он не мог скрыться. Это исключено. Я же тебе говорил, что как только Джек ушел из замка, я позаботился о том, чтобы Книги не могли покинуть Замок. Я уверен, что Книги в Тэмероне. Я знаю, что вынести их невозможно. Слова профессора звучали очень уверенно и вселяли чувство спокойствия и защищенности. Элизабет ни на секунду не сомневалась, что такой великий и могущественный маг, который управляет Кровби, не сможет допустить беды. — Но ведь существует антизаклятье, способное снять заклятие? — осторожно поинтересовался Дайнер, нервно хрустнув костяшками пальцев. — Естественно, но оно останется известным лишь мне одному, — спокойным голосом уверил его Ковгэнс. — Не потому, что я не доверяю вам, а потому что неизвестно,на что способен сын Грэкхэма в своем желании вынести Книги. Наверняка ему известны заклинания, способные выведать необходимую информацию без ведома и желания человека, владеющего ею. Если вас он одолеет без каких-либо проблем, то я ему, естественно, не по зубам. Элизабет заерзала в кресле. Ей было неприятно думать о Джеке, как о преступнике, но если он, действительно, являлся таковым, то девушке ничего не оставалось, как подавить остатки дружеских чувств к этому парню. — Но как ему удалось самостоятельно вынести такие тяжелые ящики? — искренне удивилась девушка. — Они же просто неподъемные! — Не исключено что у него были союзники, — вздохнув, сказал профессор. Было очевидно, что старцу, точно так же, как и Элизабет, вовсе не доставляло удовольствия обсуждать преступные деяния Джека, которого он любил, как родного сына. Предательство воспитанника больно ранило волшебника. — Но кто же эти союзники? — глаза девушки расширились от удивления. От мысли, что в Замке находятся злоумышленники, способные помогать Джеку в его деяниях, холодок пробежал по спине девушки. — А ты сама не догадываешься? — спросил профессор, вопросительно приподняв левую бровь. — Вы имеете в виду Эббэта? — удивилась Лиз и тут же осеклась. — А ты сама не задумывалась об этом? — мистер Ковгэнс вкрадчивым голосом попробовал довести до сознания девушки, что её возлюбленный Эббэт далеко не агнец Божий. — Нет, конечно, — решительным и твердым голосом заявила Элизабет, гордо вздернув подбородок. — Я считаю, что это исключено. Эббэт не может помогать Джеку в его темных делах. Эббэт не такой. Он лучше, чем вы думаете. |