Онлайн книга «Кровби. Книга 1»
|
— Самому бы хотелось знать, — засмеялся Дайнер. Вдруг на Элизабет налетел рыжеволосый вихрь с криками: — Сестренка, как я рада тебя видеть! Я так соскучилась! Ты вернулась! Лиз, родная моя, мне так не хватало тебя! Девушки долгое время не могли разомкнуть объятий. Они смеялись и плакали, а потом вновь обнимались, и вновь смеялись. — Когда мне сказали, что ты приехала, я обезумела от счастья! Обещай, что больше никогда не уедешь из Тэмерона. Я так волновалась за тебя! — лепетала Нэлл, покрывая лицо сестры поцелуями. — В ближайшее время я буду здесь, — уклончиво ответила Лиз, сквозь слезы радости глядя на сестренку. Элизабет не хотела в минуту трогательной встречи говорить сестре о том, что ей ещё не раз придётся отлучаться, чтобы завершить чтение Книг. Молодые люди подошли к Поющему Фонтану и сели на одну из скамеек, стоящую у стены. Нэлл поделилась последними новостями Тэмерона. За те четыре дня, что Элизабет не было в замке, в нем произошли незначительные события. — Во-первых, появился новый предмет «Зло рядом с нами и борьба с ним», — рассказывала Нэлл. — И ведет его мистер Ковгэнс. — Почему у них такие длинные названия предметов? — удивилась Элизабет. — Во-вторых, — спешила поделиться новостями Нэлл, не особо обращая внимание на вопрос сестры, — со следующей недели вводится ограничение свободного времени и пространства. — Как это? — не поняла Элизабет. В разговор вмешался Дайнер: — Просто теперь все, кто будут замечены гуляющими по замку после полуночи, будут исключены из школы. А так же входить в Джунгли будет категорически запрещено. — Но зачем такие жесткие меры? — поразилась Элизабет. — Нам не отчитывались, но ходят слухи, что мистер Ковгэнс боится нападения на учеников Тэмерона, — шепотом поведала Нэлл. — А чем были вызваны такие подозрения? Что-то нехорошее произошло с кем-нибудь из обитателей? — искренне удивилась Элизабет. — Нет, насколько нам известно, но ты же знаешь, что профессор Ковгэнс — особый человек. Он способен предвидеть беду. На нем лежит ответственность за каждого из нас, — протараторила Нэлл. — Странно все это, — прошепталаЭлизабет. — Ну а ты как? — не терпелось узнать Нэлл. — Нашли с Джеком Книги? Расскажи, что с вами было. Неужели ты не понимаешь, что нам же интересно! — Нашли, конечно же! Они были в подвале Тэмергора. Нелегко нам пришлось с Джеком. Еле осилили эти жуткие Книги. — Неужели вы всё прочли? — поинтересовался Дайнер, удивленно вскинув бровь. — Нет пока, но в ближайшее время, я думаю, мы закончим. — А куда делся Джек? — недоумевала Нэлл. — Остался возле Книг, — нашлась что ответить Элизабет. — Значит, раньше Книги в нем не нуждались, а теперь им нужен охранник? — засмеялась неугомонная младшая сестра. — Книги живут своей жизнью. Им не прикажешь, — неопределенно ответила Лиз, пытаясь уйти от дальнейших расспросов. Но это оказалось не легко, так как всем всё было любопытно. — И что вы в них вычитали интересного? — как бы невзначай спросил Дайнер. — Интересного — ничего. Сплошное занудство и глупость. — И когда ты пойдешь туда опять? — поинтересовался Дайнер. Его вопрос тут же напомнил девушке, что, действительно, к Книгам придется вернуться. Эта мысль заметно испортила ей настроение. Элизабет глубоко вздохнула. — Пока не знаю, но надеюсь, что не скоро, — устало произнесла Лиз. Ей уже изрядно надоели все эти расспросы, и девушке хотелось тишины и покоя. |