Онлайн книга «Жена для виконта-отступника»
|
— Мистер Стенсбери отбыл в деревню, — сообщила та, что помоложе, — велел пожелать вам от его имени доброго утра, а еще передал, что вернется к обедне и ждет вас на прогулку. — Хорошо, — кивнула я и обратилась к Брайди, — когда поешь, приготовь мою накидку и дорожные сапоги. При свете дня имение выглядело чуть менее мрачно, но тишина вокруг нагоняла сон. — А где же леди Анна? Она уже позавтракала? — Маленькая госпожа еще не спускалась, — сообщила та же служанка и, прежде, чем успела добавить что-то еще, в холле раздался топот. Миг спустя в арку вбежала темноволосая девочка лет шести-семи, но, увидев нас, замерла на пороге. — Доброе утро, — улыбнулась я. — Ты, должно быть, Анна? Не сводя с меня настороженного взгляда, малышка медленно кивнула. — Совершенно верно, миледи, — она, впрочем, на удивление быстро взяла себя в руки и сделала неуклюжий реверанс. — А вы леди Элизабет? — Верно. Анна прошла в комнату и уселась напротив. Я не знала, как выглядела ее мать, но сразу поняла, что внешность девочка унаследовала от отца. Те же непослушные смоляные кудри, карие глаза и форма бровей. Передо мной сидела маленькая копия виконта, только с более нежными чертами лица — вырастет, станет настоящей красавицей. — Вы будете моей мачехой? — спросила она без обиняков и деловито пояснила. —Так сказал папа. — Буду, — ответила я, чувствуя себя немного не в своей тарелке. Смотрела на нее и пыталась понять, какое произвела впечатление. В лице маленькой Анны не читалось неприязни, но вместе с тем она глядела с недоверием и изучала меня не по-детски серьезным взглядом. — А вы добрая или злая? Просто в сказках мачехи всегда злые. — Леди Анна! — служанка, та, что была постарше, негодующе всплеснула руками. — Не мешай нам, Агата, — строго сказала девочка, и в этот момент ее сходство с виконтом стало еще очевиднее. Видимо, привычка задавать вопросы в лоб — фамильная черта представителей Стенсбери. Я улыбнулась, но Анна по-прежнему оставалась серьезной. И глядела исподлобья совсем как отец. — Надеюсь, что добрая. Хотя, со стороны, конечно, виднее. Твоя тетушка говорила, что тебе нездоровится. Как твое самочувствие? — Уже лучше, миледи, — очень по-светски сказала Анна, — благодарю вас. Она выпрямила спину и разложила на коленях салфетку. — Ты, наверное, очень любишь сказки, — я не оставляла осторожных попыток разговорить ее. — Только те, что про рыцарей и войну, — ответила Анна, принимаясь за еду. — Хм… Это здорово, хотя и необычно, ведь большинство девочек любят истории о принцессах. — Большинство девочек дуры, — неожиданно сказала Анна. Агата снова всплеснула руками, а я едва сдержала смешок. Этой малышке палец в рот не клади — откусит и не подавится. Мы еще перебросились несколькими фразами, но в целом же разговора не получилось. Анна смотрела на меня без враждебности, но явно не доверяла, что и понятно. И все же, все прошло, лучше, чем я опасалась, а время найти общий язык у нас еще будет. Сразу после завтрака пришла Маргарет и извинилась, что не успела лично познакомить нас с Анной. — Замок у нас небольшой, но дела найдутся всегда, — улыбнулась она, — скоро и вы это поймете. Насчет «небольшого» я могла бы поспорить, хотя, конечно, все познается в сравнении. По местным меркам Фитфилд-Холл, может, и считался скромным, мне же он казался огромным. |