Онлайн книга «Жена для виконта-отступника»
|
— У нас будет ребенок. Сердце билось с такой силой, что казалось, еще чуть-чуть и сломает ребра. Я глядела на Ричарда, пытаясь уловить реакцию на его лице. Он немного помолчал. — Ты уверена? — Доктор Клиффорд сказал, это так, — затаив дыхание, я не отводила от него глаз. — Ты… ты не рад? Ричард продолжал смотреть на меня и, к своему облегчению, я заметила, что взгляд его потеплел. — Это прекрасная новость, Лиз, — он улыбнулся, хоть все еще и выглядел растерянным. Если честно, мне и самой не до конца верилось. Я беременна. Внутри меня маленькая жизнь. Ребенок. Мой и Ричарда. От этого делалось и страшно и радостно. — Тебе нужно вернуться в Фитфилд-Холл, — его взгляд посерьезнел. — Здесь и без того опасно, а в твоем положении… — Знаю, знаю, — торопливо перебила я и прильнула к нему, — я собираюсь написать Инилее и все объяснить. — Она поймет, — уверенно сказал Ричард. — Но я останусь здесь. Кто-то должен держать руку на пульсе. Я знала, что он это скажет. Мы все еще выполняли свою работу. Именно сейчас, когда обстановка при дворе накалилась до предела, королеве и ее сестре были нужны доверенные люди. — Я не хочу оставлять тебя здесь одного. И ты нужен мне рядом. Разве могла я спокойно жить, зная, что Ричард будет здесь, в окружении жаждущих его крови хищников? Но я знала и то, что не смогу его переубедить. — Теперь ты в ответе не только за меня, — я положила руку на еще плоский живот. — За нас двоих. — И потому должен остаться. Ты и сама это понимаешь. Он опустился и поцеловал мой живот. — Кэтрин. Мы назовем ее Кэтрин. — Раз уж мне ее рожать, то и мне выбирать имя, — рассмеялась я. — А если это сын? Мне хотелось назвать его Фрэнсис, в честь отца. Думаю, папе было бы приятно. — Фрэнсис Стенсбери, — Ричард перекатился на спину и мечтательно посмотрел в потолок. — Мне нравится, как это звучит. — Виконт Фрэнсис Стенсбери из Фитфилд-Холла. Я нырнула к нему в объятия. Только бы все получилось. Мне хотелось лишь вернуться домой, и жить спокойной жизнью — неслыханная роскошь в нынешних обстоятельствах. Но я была уверена, что Инилея все поймет. * * * Тремя днями позже я, как обычно, спешила в покои королевы. В последнее время Беренгария изъявила желание видеть меня за завтраком. Все мои мысли были заняты обдумыванием предлога. Требовалась убедительная причина, чтобы покинуть двор, не вызвав подозрений. Я не сомневалась, что Инилея разрешит мне вернуться в Нальгорд и уже отправила Маргарет письмо. — Леди Стенсбери. Меня остановил мальчишка-слуга. — Епископ Костер желает вас видеть. — Хорошо, — я постаралась, чтобы моя улыбка вышла приветливой. Его Преосвященство приглашал меня «на чашечку чая» как минимум раз в неделю. И вечно в самый неподходящий момент. Впрочем, я догадывалась, что неподходящими моменты были лишь для меня, а епископу нравилось вносить сумятицу в мои планы и подрывать душевные силы. Итак, значит, сегодня на трапезе я не появлюсь. Королева не любила, когда фрейлины опаздывают, а еще больше — когда они не приходят совсем. Конечно, потом можно будет все объяснить, но осадок все равно останется. Мысленно желая епископу подавиться своим «добрым чаем», я шла за слугой. — Покои Его Преосвященства в другой стороне. Парень обернулся. — Сегодня епископ принимает в другом зале, — сказал он. |