Онлайн книга «Я вернулась, чтобы сжечь его дом»
|
Нет, он никогда ничего не делал просто так. За каждым его действием и каждым словом был определенный умысел, особенно если Сюэ что-то нужно от собеседника. Только лишь когда тот полностью попадал под власть Сюэ, молодой господин позволял себе расслабиться. И вот тогда становилось страшно. — Не пугай Лань-Лань, иначе она будет бояться каждого встречного, — сказала мама. — Лучше посмотри, шея нашей дочери снова чиста, а ее голос зво́нок. Порадуй ее хорошими вестями! — Нам была дарована честь присутствовать на приеме императрицы ради любования пионами. Я невольно поморщилась. Теперь пионы мне напоминали о Сюэ Сюэ. — Это неофициальный прием, там не обязательно придерживаться строгих правил, — пояснил отец. — В Линьцзин есть негласный обычай — впервые показывать дочерей, достигших брачного возраста, именно на этом приеме. Говорят, так на них распространяется благословенная судьба самой императрицы, что позволяет найти достойного мужа. И в прошлой жизни я не раз сожалела о том великолепном приеме в честь радужной лисицы, который для меня устроил отец. — После этого, — радостно подхватила мама, — ты сможешь появляться и на официальных приемах. — Если ты всё ещё побаиваешься молодого господина Сюэ, то он покинул Линьцзин и вряд ли успеет вернуться до приема императрицы. Мой дух сразу вознесся к небу. Значит, у меня есть шанс! Шанс найти достойных дракона и феникса в другом юноше. Увы, девушке моего круга навсегда остаться в родительском доме — все равно что созревшему колосу сгнить на корню. Это не просто личная трагедия, а потеря лица для всего рода. Всё время до дня любования пионами мы с мамой подбирали наряды и украшения. Прием неофициальный, и гостей там будет немного, всего человек пятьдесят, зато с наивысшим статусом: члены императорской семьи, родственники императрицы, семьи чиновников первого и второго рангов, выдающиеся ученые и генералы. Предстояло найти тончайшую грань между скромностью и великолепием: выглядеть достойно ранга отца, но не затмевать императорских родственников Подобными расчетами я не раз занималась, будучи женой Сюэ Сюэ,потому легко смогла продумать свой наряд. Оказывается, так приятно выбирать ткани, расцветки и вышивку на туфлях, когда знаешь, что это не для Сюэ. И никто не будет оскорблять твой вкус, ум, происхождение и воспитание, лишь потому что не понравилась прическа или нарисованный на виске цветок. В указанный день мы выехали довольно рано — сразу после полудня. Приемы от имени императрицы всегда проходят днем, к тому же цветами лучше любоваться при солнечном свете. Я взяла свою Ми-Ми — традиционно женщинам разрешалось брать с собой душевных зверей, если те умещались в рукаве. Ласку я в рукав засовывать, конечно, не стала: летние платья так тонки и нежны, что Ми-Ми бы не смогла удержаться внутри, не располосовав ткань на ленты. Я выпорхнула из повозки первой. Возле женских ворот уже толпились девушки в ярких воздушных платьях, словно кто-то случайно рассыпал цветы: нежно-розовые, малиновые, сиреневые, лиловые… Меж пучками-бутонами на головах девушек переливались каменьями бабочки, распускались серебряные цветы и позванивали крошечные колокольчики, а высокие сложные прически замужних женщин поддерживались тяжелыми гребнями из нефрита, золота и жемчуга. |