Книга Страх падения, страница 51 – Сайрита Дженнингс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Страх падения»

📃 Cтраница 51

— Ками? Я, э-э, заварил чай, и не знаю, хочешь ли ты выпить его сейчас или позже, — нервно сказал Блейн.

Он стоял, повернувшись спиной к двери. Его нервозность из-за того, что я была голой в нескольких метрах от него, была очень милой.

— Уже выхожу, — отозвалась я со слабой улыбкой на лице.

До сегодняшнего дня, если бы в моём личном пространстве оказался любой мужчина, кроме Дома, то это заставило бы меня согнуться, учащенно задышать и задрожать от страха. Но факт присутствия Блейна по ту сторону двери приносил мне только ощущение комфорта. Приготовив чашку успокаивающего чая, он проявлял заботу обо мне, и я чувствовала себя защищенной и совсем немного желанной.

Быстро почистив зубы, я вышла в спальню в одном махровом халате. Блейн сидел на подоконнике рядом с кроватью, рассматривая фотографии в рамках, на которых была запечатлена я с моими соседями по квартире, а также мою коллекцию маленьких безделушек. Ранее, вид человека, ощупывающего мои личные вещи и нарушающего их расположение, поверг бы меня в панику. Но сейчас, по непонятной причине, это мне даже нравилось. Страстное желание показать Блейну настоящую Камиллу Дюваль наполнило меня теплым чувством предвкушения.

Он поднял бумажного журавля — одну из множества фигурок оригами, захламляющих мою комнату.

— Твоя работа?

Я пожала плечами.

— Да. Сделала его еще в детстве, чтобы занять руки.

Я не решилась сказать ему, что это занятие спасало меня от приступов паники. Переключение внимания помогаломне расставить каждый страх на свое маленькое уютное местечко в моей голове. Когда жизнь становилась слишком сложной, и ужас накрывал меня с головой, только фигурки оригами помогали мне сосредоточиться, прогоняя эти страхи в самые дальние, закрытые уголки моего сознания.

Блейн отложил журавлика и взял следующую фигурку из светлой бумаги.

— Оригами придумали в Японии.

— Нужно ли быть японцем, чтобы есть суши? — спросила я, приподняв бровь.

— Ты права, — согласился он немного смущенно.

Я подошла к туалетному столику, чтобы взять кружку, когда обратила внимание на дверь. Она была закрыта. Я находилась в своей комнате наедине с мужчиной за закрытой дверью. Нет-нет-нет.

Как можно небрежней, с чашкой в дрожащих руках, из которой грозился пролиться горячий чай, я подошла к двери и полностью ее распахнула, чтобы быть уверенной, что она открыта. Если Блейн и заметил мои движения, то он не сказал ни слова.

— Эй, а это что? — спросил он, поднимая стеклянную банку, заполненную маленькими бумажными звездами.

— Просто небольшая коллекция бумажных звёздочек.

Он потряс банку и поставил ее на место.

— Больше похоже на большую коллекцию.

— Двести пятьдесят три, — выпалила я, прежде чем сообразила.

— Что?

Я сделала глоток чая, чтобы заставить свой рот молчать и не сказать еще что-нибудь.

— Двести пятьдесят три. Столько звезд находится в банке.

После сегодняшнего происшествия я должна была добавить туда счастливую двести пятьдесят четвертую. Черт, если быть честной, инцидент в баре заслуживал еще одной звезды. Но из-за присутствия Блейна необходимость зафиксировать срыв была отложена на неопределенное время.

Его глаза продолжали обследовать мою комнату, а пальцы ощупывать все вокруг, как во время чтения по методу Брайля[11]. Блейн полностью впитывал обстановку. Этот мужчина поглощал окружающее пространство, в надежде лучше меня узнать. Он подошел к акустической гитаре, стоящей в углу комнаты.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь