Онлайн книга «Няня для дракона с большим… наследством»
|
— Уже прямо сейчас пойдём? Да? Да? — рядом прыгал Лето. — Предлагаю подождать ещё немного, — серьёзно предложил Арадий. — Где еда-то⁈ — ворчал некот, обнюхивая мою юбку. — Это что, всё? Ну тебе вообще ничего поручить нельзя! Даром что женщина! — При чём тут моя половая принадлежность? — возмутилась я. — Вон и просил бы у Кардуса! В конце концов он тут хозяин! — Меня все эти самцы не понимают, — буркнул некот. — Только самки. Женщины, то есть. Я бы Винку попросил, но она меня почему-то побаивается. Или жадничает. В общем, даёт ещё меньше. Теперь буду тебя просить. Ну давай скорее, что ты там принесла! Я хотела было спросить у некота, почему бы ему не пристать к тётушке… Но сразу поняла, что у этой особы зимой снега не допросишься. Или просто заорёт, что и этот её бриллианты хочет украсть. — А ты с ним правда разговариваешь? — удивился Шемрок. — И понимаешь, что он тебе ворчит в ответ? Я пожала плечами: — Да, похоже на то. Ваш папа сказал, что некот действительно разговаривает, но понимают его не все. А некот только что уточнил, что только женщины. — Ну ничего себе! — возмутился Шемрок. — Это нечестно! Я тоже хочу с ним разговаривать! — И я! — хором сказали Арадий иЛето. — Ну и разговаривайте, — пожала плечами я. — Он всё понимает. — Это не то, — вздохнул Арадий. — Это не полноценное общение. Мне срочно нужно прочитать больше о некотах и их методах коммуникации. — Может, можно сварить специальное зелье? — воодушевился Шем. — Нет! — хором рявкнули мы с Арадием и Лето. — Сначала хорошенько выяснить, — уточнил Арадий. — Подвести те-о-ре-ти-ческую базу. А потом можно попробовать. — Ну хорошо, — недовольно согласился Шемрок. — Подводи. И мы, замолчав, какое-то время с умилением смотрели, как ужинает некот. От этого медитативного занятия нас отвлёк, конечно, Шемрок: — Всё, уже достаточно стемнело! Пора ловить пажучков! И мы отправились на охоту. Глава 29 Охота на пажучков Ночной сад выглядел воистину волшебным. Лун было аж две штуки: одна красноватая, другая серебристо-голубая, и они заливали сад каким-то невероятным светом, подсвечивая полупрозрачные лепестки цветущих деревьев и погружая в таинственную полутьму садовые дорожки, по обе стороны обсаженные душистыми цветами. Там, в тёмной глубине сада, что-то загадочно мерцало. Если бы я была дома, то подумала бы, что это светлячки. А тут… Я терялась в догадках. Может, это пыльца с крылышек фей, танцующих в лунных лучах? Или искры магии ночного парка? Задумавшись, я немедленно споткнулась обо что-то и чуть не упала. Сад был безумно красив, но ему явно требовалось дополнительное освещение, чтобы желающие прогуляться там по ночам гости не переломали ноги. А вдруг тут тоже есть пруд с каким-нибудь весёлым осьминогом, любящим «поиграть»? Я обернулась, чтобы проверить, как там дети. Шемрок, заметив моё движение, поднял взгляд и широко улыбнулся. А я чуть не подпрыгнула от неожиданности: в темноте глаза мальчишки светились совершенно потусторонним зеленоватым светом. Было понятно, что трудностей с ориентацией в темноте он не испытывает. — Уже скоро! — ободряюще прошептал он. — Правда тут красиво? — подпрыгнул ближе Лето и вцепился мне в руку. — Сейчас как раз унная пыль оседает… — Унная пыль? — машинально переспросила я. — Уна! — махнул рукой Арадий, указывая на голубую луну. — Каждый год весной мы пересекаем хвост пыли от этого спутника. Это ужасно красиво и дарит дополнительную магию нашей планете. Видишь, как мерцает! — он кивнул на серебристые искорки кружащиеся во тьме между деревьями. |