Книга Опасная игра леди Эвелин, страница 123 – Виктория Богачева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Опасная игра леди Эвелин»

📃 Cтраница 123

Некоторые привычки сидят в нас слишком глубоко.

— Что же, мистер Эшкрофт, приятно познакомиться, — очень холодно сказал старик и вопросительно посмотрел на меня. — Я думал, у вас ко мне частный разговор, Ричард.

Лорд Честер решил с первой минуты показать, кто есть кто в этой библиотеке. Я усмехнулся. Меня это не задевало.

— Так и есть, герцог, — я решил, что его фамильярность позволяет и мне отбросить формальности. — Все сказанное умрет в библиотеке.

— Тогда не понимаю, зачем присутствовать при нем постороннему, — желчно выплюнул Честер. — Я — занятой человек, Ричард, а сегодня выделяю вам драгоценное время посреди важного для меня приема...

Он принялся возмущаться, набивая себе цену.

— Вы бы хотели получить, наконец, должность Лорда-Канцлера? — спросил прямо, перейдя сразу к сути.

Старик подобрался.

— Вам прекрасно известно, что я уже выставил свою кандидатуру, — сварливо отозвался он, но голос уже прозвучал спокойнее.

— Как и предыдущие разы, — мягко заметил я.

— Вам виднее, как ваш батюшка ведет дела, — еще более мягко улыбнулся Честер.

В любой другой день указание на родственные связи с этим подонком меня бы взбесило. Но только не сегодня. Боковым зрением я отметил, что Эван дернулся и ступил ближе ко мне. Я коротко качнул головой, показывая, что все под контролем.

— Вы прекрасно осведомлены, что мы с ним не ладим, — это еще была невероятно мягкая формулировка.

— Наслышан — наслышан, — старик хохотнул. — Хорошо, что Корона чувствует себя перед вами в долгу за тот неприятный инцидент с кронпринцем. Любому другому такие заявления в Совете не сошли бы с рук.

Я заставил себя улыбнуться, обнажив зубы.

— А вот вашему другу этот прием может стоить карьеры, — и Честер бросил на Эвана хищный взгляд.

Тот мгновенно насторожился, и мне пришлось вмешаться.

— Герцог, я пришел к вам, потому что думал, что вы — деловой человек, и не упустите возможность выбить вашего конкурента из голосования, — сказал я прямо. — Если вы не заинтересованы — сообщите, и мы уйдем, не будем тратить свое время.

Старик склонил на бок голову, и три подбородка легли ему на плечо складками. Посмотрел на меня с прохладной заинтересованностью и пожевал губы.

— В вас отчетливо прослеживается недостаток воспитания, лорд Беркли, — сообщил он.

Я фыркнул. Никогда в этом не сомневался.

— Допустим — только допустим — мне было бы интересно одержать победу в голосовании на этот раз, — помолчав еще немного и не дождавшись от меня реплики, старик заговорил вновь. — И что вы можете мне предложить? И что попросите взамен?

— Взамен от вас практически ничего не требуется. У вас обширные связи, герцог, а нам нужно лишь, чтобы жандармерия выполняла свою работу.

— Конкретнее.

— Чтобы нам не мешали вести расследование. Выделяли людей для слежки, не отзывали их без предупреждения, вовремя проводили все исследования... — скучным голосом принялся перечислять я.

— И как же, по вашему мнению, я могу это дать? — Честер натужно улыбнулся. — Жандармерия и дознаватели — совершенно независимые организации, это все знают.

В тусклом свете его глаза маслянисто блестели. Он забавлялся и получал от этого удовольствием. Эван дернулся. А еще обо мне волновался, что я не смогу держать себя в руках.Я покачал головой. С хлыщами наподобие Честера я давно научился справляться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь