Онлайн книга «Вопреки. Том 6. Бонусные истории»
|
— Поедешь со мной. — произнёс Блэквелл, вырывая Рида из расслабленного состояния, — Мне нужны люди сегодня. — Зачем? — спросила Алиса, — У тебя же сегодня суд. — Суд отнимет не весь день, милая! — он нагнулся над женой и одарил её нежным и глубоким поцелуем, полными искушений, — Я беру всю твою «Омегу». Алиса запрокинула голову и вспылила: — Это не честно! Винсент Блэквелл, ты очень сильно нарываешься! Это мой отряд, я должна с ними ходить на задания! В домохозяйки меня записал? Как же ты бесишь меня!!! — она рыкнула в конце, но Винсент смотрел на неё с улыбкой, что раздражало её ещё больше. — Выговорилась? Расслабляющий массаж — это всё, чем моё величество может помочь твоему, в ответ на твою жалобу, — он поклонился с наглым выражением лица, — Твоё задание намного ответственной всех прочих существующих — охраняй и береги моих детей. Это наследники всей нашей власти. Ты сама разогнала сиделок, гувернанток и нянек, — он деликатно кашлянул, — Это твой выбор! Дэн зло хихикнул и подмигнул Алисе, но почувствовалсебя лишним, когда руки Блэквелла начали массировать плечи взбешенной жены. Она, пыхтя от негодования, понемногу расслаблялась, но говорить с мужем не имела ни малейшего желания. — Уолтер так и не приехал? — спросила Алиса. — Нет… — проурчал Винсент, опуская руки к груди любимой женщины, но она напряглась, — Он упрямец, но я его раскачаю. — Он же нормально себя вёл, что его так подкосило? — Суд… — серьёзно ответил Блэквелл, — На него ополчились все, кому не лень, да и эти дебилы-присяжные, взятые с улиц, с умным видом цокали, проклиная Уолтера за грехи отца. В итоге поднялась такая шумиха, что пришлось надавить на присутствующих, чтобы сделать всё так, как я решил. — Им было мало того, что Роланда с остатками Вон Райнов поместили в резервацию? — Мало. Вину Роланда доказать сложно, как всегда, а не имея конкретного врага народа, этот образ люди начинают видеть во всех без разбора. Уолтер — Вон Райн, а это синоним чего-то гадкого. Все просто уверены, что он виновен. — И они недовольны твоим решением? Винсент хмыкнул: — Лис, они всегда мной недовольны. То я — бастард, то ещё и сын Квинтэссенции, то алкоголик, то… — он улыбнулся, — То брата убил. Мною не будут довольны, милая, априори! Смирись с тем, что твой муж — козёл отпущения. — Просто козёл. — поправила она и поцеловала его ладонь, — А жена козла — причина всех его бед. — Не говори так, ты вообще не при чём. — Всё из-за меня. — тихо прошептала она, восстанавливая в памяти сразу несколько сцен: Катрину, обвиняющую Алису, и недавний эпизод с убитой живностью озера и Дэном, которого она едва не заразила Некромантией, — Мы ходим по краю. Винсент сел на колени перед плетёным креслом, на котором сидела Алиса, и поцеловал её ладонь нежно, заглядывая в глаза настороженно и обеспокоено: — Ты ничего не хочешь мне рассказать? — А ты? — она в полуулыбке погладила его волосы. — И у нас всё хорошо? — на что она кивнула, — Когда домой вернёшься? — Не знаю. — Мне без тебя одиноко. — он улыбнулся, — Я так привык, что ты рядом. Даже и не обращал внимания какие усилия ты тратишь на мой спокойный сон, мой ангел. Он не настаивал. Поцеловал в ладонь, глядя при этом в её глаза, потомвстал и поклонился. Он часто соблюдал этот маленький ритуал уважения к жене, показывая тем самым не столько своё воспитание, сколько смирение и уважение, а Алиса была за это безмерно благодарна. Благодарна и за молчание. |