Книга Вопреки. Том 5, страница 122 – Анна Бэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вопреки. Том 5»

📃 Cтраница 122

Это было сказано спокойно, но нога Блэквелла то и дело нервно тряслась, однако нервничать открыто он не мог, ведь берёг малочисленные силы для серьёзного разговора.

Громко шествуя по коридорам, гремя оружием и латами, стража вела Риордана к самым дверям Герцогского кабинета. Франческо вошёл первым и поклонился Хозяину, а тот неожиданно проронил:

– Я рад тебе, – сказал он тихо, но Франческо невольно оцепенел, смотря на Хозяина с искренней благодарностью, застыв в немом обожании. Он смиренно кивнул, зная, что проявление сантиментов грешит нарушением протоколов и норм приличия, а потом улыбнулся своей редкой и доброй улыбкой, – Франческо, распорядись,чтобы Артемиса расковали из того многотонного железа, коим он гремит на весь замок, словно Кинтервильское привидение, и пусть пройдёт ко мне без охраны. Никого лишнего чтобы я не видел.

– Конечно, мой Лорд. Граф может пройти внутрь?

– Какой из Графов?

– Граф Уолтер, господин.

– Разумеется.

Голова снова закружилась, и Герцог ещё на секунду прилёг, но встать уже было обременительно, поэтому он позволил себе слабость при друзьях, которых расположили в его кабинете.

– Как я рад быть дома, – осипшим голосом прохрипел Риордан, который судя по всему сильно простыл и тут же закашлял в подтверждение догадки, – Боже, тут даже пахнет как-то воодушевляющее!

– Привет, дебил, – поздоровался Блэквелл с Риорданом, не открывая глаз, – И тебе привет, Уолт.

Во главе процессии рысцой бежал счастливый молодой пёс, и сложно было сказать, что это то самое бедное избитое животное, которое спас от лавы Блэквелл некоторое время назад. Молодой пёс окреп, преобразился и выглядел уже как очень солидный метис благородных пород. За ним шёл его новый хозяин Уолтер, полагаясь на собаку, как на поводыря, с чем животное горделиво справлялось.

Уолтер на звук голоса подошёл к Блэквеллу и нащупал его ладонь, пожимая:

– Что за выходки? Ты горишь.

– Тебя увидел и в жар бросило, – пошутил в ответ Герцог, – Просто жар. Пройдёт.

– Да уж надеюсь. Не время тебе хворать. Риордан вон тоже сиплая курица, но его держали в самой холодной темнице.

– Сейчас расплачусь, – буркнул Блэквелл, – Надо думать, будь он хоть каплю умнее, то сидел бы сейчас свободный с Дрейком где-нибудь в Фисарии, но он же у нас самый хитрожопый! Допрыгался, да, Арти?

– Вечно теперь будешь меня подкалывать? Я не убивал парня, ну вы же двое это понимаете?

– Конечно… – вступился Уолтер, – Крион был ещё одной белой вороной в нашей семье и выбивался из-под власти отца. Я, признаться, любил его искренне, мне очень жаль его, но я знал, что так или иначе его ждёт гаденький конец. Только думал, – он на секунду замолчал, – Что не будет таких радикальных мер. Его могли сослать куда-то, пристроить хоть бы даже в Ординарис, или кинуть в бой, но не так… не сейчас.

– Я у меня на твоего племянника были планы, – как всегда завёл свою тему Блэквелл, – Ожидал в его лице возродить уважение к твоей семье. Хотел запихнуть его в судостроение, ведь он в этомбыл как Бог, хоть то было просто хобби…

– Вместо второстепенных ролей, ему дали соло в деле по устранению второго лица власти, – заключил Уолтер, – Жестоко. Слишком жестоко для тех, кто дорожит одним лишь величием семьи.

– Зато это значит, что Риордана, этого кромешного кретина, они ценят выше прямого наследника своего рода. Слишком много чести, я считаю, – зло обронил Блэквелл, – И тебе, Артемис, повезло, что Уолтер за тебя вступился, вызвавшись сопроводить на казнь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь