Онлайн книга «Вопреки. Том 4»
|
Алиса билась в истерике, лёжа на могильной плите. Пыль склепа облепила её кожу, она всхлипывала и кричала от боли, ей казалось, что её стискивают чьи-то руки, что рядом чьё-то тепло. Она повернулась к своему пленителен и замерла так, будто увидела привидение. – Лис… Лис, что случилось? Что с тобой? – в его глазах застыло выражение ужаса, а по щекам бежали слёзы, – Пожалуйста, поговори со мной! Она посмотрела на него словно в первый раз. Не в силах ничего ответить, она ритмично всхлипывала, её кожа была бледная, в глазах страх. Он гладил её волосы, вытирал рукавом лицо и всё так не выпускал из рук, но она молчала. Блэквелл пытался выудить из неё хоть слово, но она не могла говорить, и он снова решил ждать: – Я просто буду рядом, ладно? – спросил её Герцог и она почти незаметно кивнула всё так же, смотря на него широко распахнутыми глазами. Они медленно пошли в замок, держась за руку, и всё это время Алиса смотрела на него. Винсент привёл её в их комнату, но она застыла в проходе, внимательно глядя на каждую деталь их спальни, будто ища изменения, а потом осторожно зашла. – Лис, ты хочешь есть? – но она будто не слышала, лишь отстранённо наблюдала за всем, – Тебе надо в душ, в склепе было много пыли… Но безжизненно мотнула головой в знак отрицания, и дальше он не настаивал, в надежде, что она придёт в себя. Винсент боролся со сном, потому что не хотел оставлять Алису ни на минуту. Она села на постель, и он сел по другую сторону, глядя на неё через плечо: – Ты всё ещё хочешь уйти? – осторожно завёл тему он, а Алиса в ответ лишь отрицательно помахала голой, – Это хорошая новость! А потом чуть прилёг и через минуту уже уснул так крепко, что даже не понял, сколько прошло времени. Проснувшись, он увидел в уже освещённой утренним солнцем комнате Алису, которая лежала и смотрела на него настороженно. – Доброе утро, Лис, – улыбнулся он, – Ты всё ещё не хочешь рассказать, что случилось? – но она отвернулась и потупила глаза, – Ты сидела рядом всё время? Зачем? Он не ожидалтакой реакции, но она жалобно на него посмотрела и скуксилась, её дыхание участилось, и в глазах было столько боли, столько эмоций, что они, казалось, её переполняют. Она села в кровати и запустила пальцы в волосы, при этом выглядела отчаянно. Блэквелл с тревогой смотрел на неё, а потом осторожно дотронулся до её бедра и просто положил руку. Алиса повернула голову и жалобно на него посмотрела, и в этом взгляде было больше слов, чем она могла произнести. – Лис, я тебе будто чужой, – произнёс он своё опасение вслух, а Алиса в ответ накрыла его руку своей и немного сжала, – Давай я отведу тебя в душ, грязнуля. У тебя в волосах пыль, – он нежно улыбнулся и встал, – Пойдём, искорка. Она зашла в ванную осторожно и долго смотрела в зеркало. Винсент подошёл сзади и начал расстёгивать застёжки на её платье, а потом начал медленно его снимать, гладя кожу, а Алиса наблюдала за ним с виноватым выражением лица. Она стеснительно прикрыла голое тело руками и отвела глаза от зеркала, в котором Винсент пытался поймать её взгляд: – Не прячься от меня, мне нравится смотреть. – поцелуй в её изящное плечо и властный взгляд, – Я буду ждать тебя в спальне, милая. Она приняла душ, надела халат и осторожно толкнула дверь, ожидая увидеть там пустую спальню, но Винсент сидел на кровати и держал лёгкое платье со шнуровкой спереди: |