Книга Вопреки. Том 3, страница 61 – Анна Бэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вопреки. Том 3»

📃 Cтраница 61

– Лис, – он подался бёдрами вперёд, толкаясь стесненным одеждой членой прямо в желанное лоно, – Может все уроки потом? А вдруг я опять впаду в безумие? Разок тебя возьму, потом поучимся, потом продолжим грешить, м? – он сахарно улыбнулся, с большим усилием смотря в её глаза, а не на тело.

Ему понравилась реакция на его толчок, на его угрожающую твёрдость в штанах. Интригующий момент, когда Алиса получила не двойственное предупреждение, что эта часть его тела скоро окажется в ней. Она обескуражено приоткрыла рот, ловя воздух,нахмурилась, сощурила пьяные глаза… но упрямо ответила:

– Впадай в какие угодно состояния, делай что хочешь до и после, но без кольца.

– Что хочу? Всё?

– Всё. Сколько хочешь, хоть ночь напролёт.

– А если ты скажешь стоп?

– Не скажу. – решительно тряхнула головой и облизнула губы, – Мне это нужно. Так что порви эти оковы, не заставляй ждать. – её щёки зарделись ещё сильнее, ресницы смущённо опустились. Казалось, слова даются ей не без усилий над собой, и это очаровывало. Блэквелл вообще едва не фыркал от своих реакций: как можно так гореть желанием и одновременно влюбляться, да ещё всё это множится, разрастается, уносит в облака, чтобы через секунду низвергнуть вниз в самое пламя страсти.

И вдруг взъерошенная, соблазнительная, но краснеющая, Алиса сползла по телу пленника вниз, нежно подула на дорожку из тёмных волос чуть ниже пупка, уже руками расстёгивала ремень.

Блэквелл потянул оковы, но тщетно. В бессилии он отчаянно засмеялся, одновременно рыча:

– Да что же ты за существо такое!? Почему трахнуть тебя это целая эпопея, длинною в безумие? Знаешь, какой бы я был благодраный и довольный после? Хоть веревки вей…

– Работай лучше над магией, Винсент. В такие моменты вербовка тебе даётся неуверенно. Беспомощный, обездвиженый Герцог Мрдвин. – она нарочито медленно расстёгивала ремень и ширинку, – А вот если ты мог мне сопротивляться…

– Лис, ты только… послушай, я очень быстро кончу, если ты меня там тронешь. Я на пределе, не давай мне повода для стыда.

– Не знаю на счёт быстро, но, зная твою болезненную тягу доминировать, ты не позволишь над собой издеваться.

– И как далеко ты готова зайти ради того, чтобы я выучил урок?

Винсент смотрел вниз на Алису, которая вместо ответа зловеще улыбнулась и запустила в его штаны руку, лаская ею его напряжённое достоинство. В её глазах менялись эмоции, и так сладко было их читать: изумление, воторг, наслаждение. Ей нравилось прикасаться, она восхищалась тем, что её там ждало. По припухшим от поцелуев губам скользнул дерзкий язычок, и Блэквелл не в силах больше смотреть на эти пытки, откинул голову и закрыл глаза от наслаждения. Из его уст вырывался хриплый стон, когда он почувствовал уверенные и томящие движения рук Алисы. Она нежно и одновременно уверенно целовала накаченный живот Хозяина, а рука двигалась ритмично, доводя до истомыбездвижного мужчину.

И вот, когда сердце заглушило ударами всё на свете, когда контроль едва не ускользнул, давая власть безудержной магии, Блэквелл каким-то чудом сконцентрировался. И не понадобилось кольцо, чтобы направить магию на крушение оков, энергия будто искала себе русло. Он так ярко почувствовал, как на самом деле раньше себя ограничивал своим перстнем, что стало даже смешно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь