Онлайн книга «Окутанные тьмой»
|
Вся суть в другом – Еще не время, еще не пробил смерти час. Тьма скроет всех бездушных монстров, Но лишь на определенный час. Глава 27 «Ночь Инис-Флос» В преддверии Инис-Флос, улицы долин принято было наряжать в праздничное убранство. Всюду мерцали огоньки, красовались гирлянды цветов и листьев, а на каждом шагу возводились костры. Воздух был пропитан тягучим ароматом поленьев, цветов и розово-вишневым вином. Миновав ряды тележек со сладостями, вином и различными цветочными венками, я дернула поводья, заставляя Маковку ускориться. В этом году я еще ни разу не сплела венка, не украсила дом и совершенно не чувствовала присутствия праздника. Инис-Флос являлся традиционным праздником огня и цветов. В этот день нужно было наряжаться, вплетать алые ленты в волосы и надевать на голову венки из цветов. А после пиршества прыгать через костер. Считалось, так люд задабривал духов и окончательно прощался с сезоном, встречая новый. Раньше мы с Максом всегда пекли пироги в этот день, украшали дома, а вечером, испив вина, почти до полуночи прыгали через костры. Лишь в этот день комендантский час откладывался, и люду было позволено насладиться вечером под звездным небосводом. Многих горожан можно было увидеть вечером в изящных масках. Они верили, что пока на них маски, смоченные в цветочной воде и подпаленные на праздничном костре, тьма их не тронет. Но каждый год через день-другой находили изувеченных жертв, а порой кроме ленты или платка с инициалами не находили вовсе. Сегодня я выбрала праздничное, струящееся платье василькового цвета с темно-серой вышивкой на рукавах и разрезом сбоку, чтобы с легкостью можно было достать кинжал, который Ричард поднял со дна колодца. Можжевельник слегка покачивался, издавая время от времени скрипы. Все серо и понуро, а на небе не было ни намека на солнечные лучи. Если бы не дымок из трубы старого домика, то это место могло показаться совсем вымершим. Со стороны двора я заприметила Ворона и ощутила чувство облегчения. Дверь скрипнула и не успела я перешагнуть порог, как в нос ударил запах ладана, зверобоя и розмарина. – Заходи, Карнелия. Заходи скорее! – Прощебетала Анна, проносясь мимо в чулан. Оттуда послышался стук банок и шелест сухих трав. – Ты вовремя, как раз поможешь с венками, а после отправишься на кухню. Приехать, чтобы тут же попасть в рабство к ведьме. Отличная перспектива на предстоящий день. Я догадывалась, что ни о какой тренировке сегодня не будети речи, но все же тайно надеялась. Ведьма расставила всюду свечи, развесила гирлянды из крошечных косточек и подготовила несколько цветочных охапок, которыми, судя по всему, мне и следовало заняться. – Не думала, что для ведьм так важен обычный праздник, где всего лишь нужно пить и прыгать через костер. – Осмотревшись, проговорила я и тут же пожалела о затронутой теме. Подпрыгнув на месте, Анна развернулась ко мне и вытаращиваясь во все глаза. – Вы сговорились? Инис-Флос не обычный праздник, где сутью является банальное веселье. – Недовольно фыркнув, она положила ножи и пучки трав на стол. – В ночь, когда грань между мирами истончается, можно увидеть изнаночную сторону мироздания. В эту ночь не просто духи получают вольную… Вся тьма сбрасывает оковы и выходит на охоту. Если приблизиться к лесу можно услышать шепот и рычание – так звучит голос темных. Шепот многовекового зла легко способен запутать, одурманить, завлечь в свои глубины, Карнелия. Стоит мороку увлечь в свою западню, то нет пути обратно тому бедолаге. |