Книга Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма, страница 61 – Лика Семенова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма»

📃 Cтраница 61

Вито повернулся, заметил на другом столике оставленную мной вазочку с орехами. Подцепил несколько штук и закинул в рот. Опустился тут же на стул.

— Могу я увидеть подарок его величества? Хочу рассмотреть поближе.

Я кивнула:

— Конечно. Сейчас.

К счастью, он сам дал мне повод спрятать медальон. Я достала футляр, а «железячку» оставила в ящике. Наспех стряхнула со столешницы крошки после Желтка, и открыла футляр.

Вито достал колье и вертел в пальцах, любуясь, как свет искрит в гранях:

— Изысканная вещь. И дорогая. Кажется, его величество весьма благоволит тебе. Не так ли?

Он пристально смотрел на меня, а я не знала, что ответить. Наконец, пожала плечами:

— Не знаю. Для меня это тоже оказалось неожиданностью.

— И двести тысяч? Ты знала сумму?

Я покачала головой:

— Нет, клянусь.

Вито вернул колье в футляр и неожиданно резко захлопнул крышку.

— Твой отец в особой милости у короля?

Я снова качала головой:

— Нет. Он вхож во дворец, но я никогда не слышала об особом расположении короля.

— Тогда с чего такая щедрость?

— Не знаю.

Вито все так же смотрел на меня, и мне на мгновение показалось, что в его глазах мелькнули знакомые голубые искры. И тут же погасли.

— Что шепнул тебе посланник?

Я разом похолодела. Постаралась взять себя в руки. Неужели он заметил?

— Что? Шепнул? — Натянула улыбку: — С чего ты это взял? Что он мог шепнуть?

Тот пристально смотрел на меня:

— Вот и я хочу знать: что он мог шепнуть?

Он заметил… Заметил! Но правду я открыть не могу. По крайней мере, пока. Так что отвечать?

— Посланник довольно сомнительно пошутил…

— Именно поэтому у тебя было такое лицо?

— Какое? Это было непристойно.

Вито мрачно молчал, пристально глядя на меня. Взял из вазочки орех и демонстративно покручивал в пальцах.

— Есть еще какие-то непристойности, о которых мне стоит знать?

Я нахмурилась:

— Что ты имеешь в виду?

— Может, мухи? Будет лучше, если между нами останется меньше тайн.

Я даже усмехнулась:

— Тогда почему тебе не начать со своих?

Он ничего не ответил. Лишь разочарованно выдохнул и произнес куда-то в пустоту:

— Покажись!

Глава 24

Я насторожилась. От ужасного волнения защекотало в корнях волос.

— Кого ты зовешь?

Муж снисходительно посмотрел на меня, но в этом взгляде сквозила тревога.

— Ты сама прекрасно знаешь. — Повторил: — Покажись!

Я едва не схватила его за руку:

— Здесь никого нет! Никого!

Он откинулся на спинку стула и прикрыл глаза:

— Стол, закрытый «от мух». Стружка с ореха, которую ты поспешно смахнула. Так крошит клюв попугая — ни с чем не перепутать. Но попугая у тебя нет. Значит, есть кто-то другой. Я знаю, что в доме был шум, но зверя так и не нашли. Давно ты его пригрела?

Отпираться было бессмысленно. Но… как он все так быстро понял?

— Это очень неосмотрительно, Лорена. Это не милый кот, и ты должна это понимать.

Я вздрогнула. Вито впервые назвал меня по имени, и это прозвучало из его уст до странности обыденно, будто он делал это прежде много раз. Но очень непривычно. Он знает мое имя… Я даже на мгновение усомнилась: мое ли оно?

Я услышала знакомый шелест крыльев, и Желток спланировал со своего шкафа. Приземлился на пол в отдалении. Приближался осторожно и опасливо. Я готова была поклясться, что в его огромных рубиновых глазах плескался страх. Наконец, грифоныш замер на расстоянии. Напряженный. И такой несчастный, что у меня сердце сжалось…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь