Онлайн книга «Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма»
|
Вито повернулся, заметил на другом столике оставленную мной вазочку с орехами. Подцепил несколько штук и закинул в рот. Опустился тут же на стул. — Могу я увидеть подарок его величества? Хочу рассмотреть поближе. Я кивнула: — Конечно. Сейчас. К счастью, он сам дал мне повод спрятать медальон. Я достала футляр, а «железячку» оставила в ящике. Наспех стряхнула со столешницы крошки после Желтка, и открыла футляр. Вито достал колье и вертел в пальцах, любуясь, как свет искрит в гранях: — Изысканная вещь. И дорогая. Кажется, его величество весьма благоволит тебе. Не так ли? Он пристально смотрел на меня, а я не знала, что ответить. Наконец, пожала плечами: — Не знаю. Для меня это тоже оказалось неожиданностью. — И двести тысяч? Ты знала сумму? Я покачала головой: — Нет, клянусь. Вито вернул колье в футляр и неожиданно резко захлопнул крышку. — Твой отец в особой милости у короля? Я снова качала головой: — Нет. Он вхож во дворец, но я никогда не слышала об особом расположении короля. — Тогда с чего такая щедрость? — Не знаю. Вито все так же смотрел на меня, и мне на мгновение показалось, что в его глазах мелькнули знакомые голубые искры. И тут же погасли. — Что шепнул тебе посланник? Я разом похолодела. Постаралась взять себя в руки. Неужели он заметил? — Что? Шепнул? — Натянула улыбку: — С чего ты это взял? Что он мог шепнуть? Тот пристально смотрел на меня: — Вот и я хочу знать: что он мог шепнуть? Он заметил… Заметил! Но правду я открыть не могу. По крайней мере, пока. Так что отвечать? — Посланник довольно сомнительно пошутил… — Именно поэтому у тебя было такое лицо? — Какое? Это было непристойно. Вито мрачно молчал, пристально глядя на меня. Взял из вазочки орех и демонстративно покручивал в пальцах. — Есть еще какие-то непристойности, о которых мне стоит знать? Я нахмурилась: — Что ты имеешь в виду? — Может, мухи? Будет лучше, если между нами останется меньше тайн. Я даже усмехнулась: — Тогда почему тебе не начать со своих? Он ничего не ответил. Лишь разочарованно выдохнул и произнес куда-то в пустоту: — Покажись! Глава 24 Я насторожилась. От ужасного волнения защекотало в корнях волос. — Кого ты зовешь? Муж снисходительно посмотрел на меня, но в этом взгляде сквозила тревога. — Ты сама прекрасно знаешь. — Повторил: — Покажись! Я едва не схватила его за руку: — Здесь никого нет! Никого! Он откинулся на спинку стула и прикрыл глаза: — Стол, закрытый «от мух». Стружка с ореха, которую ты поспешно смахнула. Так крошит клюв попугая — ни с чем не перепутать. Но попугая у тебя нет. Значит, есть кто-то другой. Я знаю, что в доме был шум, но зверя так и не нашли. Давно ты его пригрела? Отпираться было бессмысленно. Но… как он все так быстро понял? — Это очень неосмотрительно, Лорена. Это не милый кот, и ты должна это понимать. Я вздрогнула. Вито впервые назвал меня по имени, и это прозвучало из его уст до странности обыденно, будто он делал это прежде много раз. Но очень непривычно. Он знает мое имя… Я даже на мгновение усомнилась: мое ли оно? Я услышала знакомый шелест крыльев, и Желток спланировал со своего шкафа. Приземлился на пол в отдалении. Приближался осторожно и опасливо. Я готова была поклясться, что в его огромных рубиновых глазах плескался страх. Наконец, грифоныш замер на расстоянии. Напряженный. И такой несчастный, что у меня сердце сжалось… |