Онлайн книга «Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма»
|
Я подняла голову: — Ведь должен быть какой-то выход… Вито покачал головой: — Боюсь, что нет. Этот человек уже никогда не оставит тебя в покое. Ты же сама это понимаешь. Трастамара тут же вцепился в мое сомнение. Подался вперед: — Твоя бесценная супруга дело говорит. В конце концов, мы же не дикари. Цивилизованные люди всегда могут найти дипломатическое решение. Я признаю проигрыш и готов гарантировать, что не доставлю вашей чете неудобств. Если угодно, я составлю вам протекцию при дворе, и вы сможете взлететь очень и очень высоко. Вы получите новые земли. Это щедрое предложение, сеньор Кальдерон. Я даже готов замолвить словечко за вашу почтенную матушку. И ее снова станут принимать при дворе со всеми почестями. Это осчастливит ее. Все что угодно в обмен лишь на ваше честное молчание. Это не составит для вас обоих никакого труда. А с моей стороны — сплошные гарантии. Вы получаете лишь выгоду, которая другим и не снилась. Я сглотнула: — Вы обещаете, что оставите нас в покое? Но могу ли я поверить? Вито предостерегающе сжал мою руку: — Лорена, нет! Он предложит, что угодно, лишь бы заморочить тебя и спасти свою шкуру. Я порывисто подняла голову, заглядывая в его лицо: — Я не хочу, чтобы ты… я не хочу. Ведь должен же быть другой выход! Вито стиснул зубы: — Только твоя магия. Сможешь лишить его памяти или отнять разум? Я даже отшатнулась, покачала головой: — Нет, не смогу. Даже если бы умела. — Я облизала губы: — Мы кровные родственники. Он — мой дядя. Брат моей мамы. Я потом все расскажу тебе. Вито совсем не удивился. Лишь кивнул: — Я допускал нечто подобное… Тогда ты понимаешь, что у нас просто нет другого выхода? Я посмотрела на Трастамару. Он напряженно сжался. Теперь на его взмокшем лице отражался самый настоящий страх. Без ужимок и кривляний. Он вскинул голову: — А если я солгал? Я вздрогнула всем телом: — Что? Повисла плотная тишина. Посланник блаженно улыбнулся: — Ведь ты, кажется, даже не усомнилась. Все приняла на веру. Что если я солгал? И между нами нет никакого кровного родства? Я подалась вперед: — Так вы, правда, солгали? Мерзавец буквально расцвел на глазах. От недавнего ужаса на его лице не осталось и следа. — Хочу, чтобы пока это осталось маленькой загадкой с сюрпризом. Проверь, и все узнаешь. Лиши меня памяти, как предлагал твой благоверный. Этот вариант меня тоже устроит. Я посмотрела на мрачного Вито: — Нужно попробовать. Тот сдался: — Пробуй, если знаешь заклинание. Я покачала головой: — Нет, не знаю. Я заучивала пока только заклинания жизни и исцеления. Как самые нужные. А здесь необходимо заклинание забвения. Мне надо сходить за книгой. Посланник подал голос: — Не вижу в этом препятствия. Ведь мы не стеснены во времени. Если, конечно, твоему мужу не так уж не терпится лишить меня жизни. Вито посмотрел на Трастамару, и уголок его губ дрогнул: — Лорена, он тянет время. Потому что прекрасно понимает, что рано или поздно его люди спохватятся. Твоя магия пригодится, но нам стоит уйти отсюда раньше. — Но мне нужно знать, лжет он или нет. Очень нужно. Мой муж задумался на мгновение: — Заклинания исцеления ты знаешь хорошо? Я кивнула: — Думаю, что да. Вдруг Вито приблизился к Трастамаре, нагнулся и без колебаний полоснул кинжалом по его плечу. Тот зашипел, сцеживая выдох сквозь стиснутые зубы. Но промолчал. Рукав тут же начал напитываться кровью. |