Онлайн книга «Проклятая сирена»
|
— Вот это ловкий трюк, — сказал я. — Это только выиграет нам больше времени, — сказала Делора. — Нам нужно, чтобы ты попал в этот флот. — Кто-то должен управлять кораблём, я не могу покинуть свой пост. — Предоставьте это мне, к-капитан, — сказала Серена. Она поднималась по лестнице, хватаясь руками за стены и перила. Добравшись до верха, она встала. Из глубокой раны на лбу сочилась кровь, но она смотрела на меня ясными глазами. — Не заставляйте меня повторять дважды. Кивнув, я отошёл от руля. — Она вся твоя, — сказал я. Серена направилась к рулю, оставив меня спускаться по лестнице навстречу Делоре. — Когда мы доберёмся до флота, — сказал я, — мне нужно будет найти лестницу, чтобы подняться на борт. Если только кто-нибудь из вас не хочет показать мне, как превращаться в молнию. — Ничего из этого не понадобится, — сказала она, торопя меня подойти к борту корабля. Там, в воде, рядом с нами покачивалась подводная лодка, похожая на ту «Медузу», которую мы украли с Каэриса перед тем, как сбежать в первый раз. Правда, она была поменьше. Гладкая, компактная, она переливалась, как будто была сделана из жемчуга. Кабина открылась, показывая два открытых сиденья внутри. Я хотел перелезть через борт и забраться в подводную лодку, но Делора остановила меня. — Э-э, ты вообще знаешь, как управлять этой штукой? — Насколько это может быть сложно? — спросил я. — Это не пиратский корабль, — сказал принц, кладя руку мне на плечо. — Это транспортное средство требует изящества и сноровки… а не грубых рук. — Не у всех у нас могут быть такие нежные ручки принца, как у вас. — Мальчики! — огрызнулась Делора. — Хватит препираться. Капитан, вы сядете сзади. Я доставлю вас на корабль Королевы, а затем вы сможете запрыгнуть туда и стать героем. Принц тем временем будет координировать оборону этого корабля, чтобы обеспечить их прибытие к флоту. Как только они это сделают, Летние Фейри поднимутся на борт корабля Королевы и устроят им ад. Вы согласны с этим планом? Я окинул взглядом их обоих. — Похоже, у вас всё под контролем, — сказал я. — Только… на этом всё? — Что всё? — спросил принц. — О, я просто подумал, что вас будет немного больше, вот и всё. — Я привёл с собой своих лучших солдат. — Неужели нельзя было взять с собой ещё парочку… не самых лучших солдат? В конце концов, мы имеем дело с Королевой пиратов… Аэнон просто уставился на меня, безучастно, без намёка на веселье. — Моих людей будет достаточно, — просто сказал он. Я всплеснул руками. — Конечно, конечно, — сказал я, — Глупый я. Не обращай на меня внимания. Я просто полезу в кабину. Мне не нужно было видеть лицо Делоры, чтобы понять, что она закатывает глаза или сжимает переносицу. Либо то, либо другое. Как только я устроился и сел, Делора присоединилась ко мне в подводной лодке. Она пристегнулась в кабине, и люк закрылся за нами. У меня заложило уши, когда в кабине стало слишком тесно. Руки Делоры быстро пробежались по большим, похожим на лампочки кнопкам управления на консоли перед ней. Мгновение спустя мы оказались под водой и, покачиваясь, направились к флоту Королевы. — Не волнуйтесь, капитан, — сказала она, — я доставлю вас к ней целыми и невредимыми. — Я просто надеюсь, что мы не опоздали, — сказал я. — Если бы это было так, мы бы уже знали об этом. |