Онлайн книга «Проклятая сирена»
|
— Магическая карта, — сказал я. — Я думал, это мифы… Мордред выхватил из коробки свёрнутый лист пергамента. — Возьми одну, у меня их четыре, — он пихнул карту прямо в мою грудь. — Четыре? Как, чёрт возьми, ты нашёл аж четыре? — Многого можно добиться, если не выходишь в море с мятежной командой. Я нахмурился. — Это был удар ниже пояса. — Верно, но для подколки всегда есть время, особенно в период кризиса. — Я знаю, как мы можем помочь Каре, — раздался голос от двери в капитанскую каюту. Там стояла Делора, прислонившаяся к косяку. Она вошла так тихо, что никто из нас её не услышал — даже капитан. — Я и раньше убивал фейри за вторжение в мою каюту, — сообщил Мордред. — Я в это не верю, — заявила она, не отступая. Мордред нахмурился. — В любом случае, это уединённая встреча капитанов. Если ты не возражаешь, закрой дверь с другой стороны… — Подожди, — сказал я, — выслушай её. Мордред закатил глаза и посмотрел на карту на своём столе. — Чего ты хочешь? — рявкнул он. Делора сделала шаг вглубь капитанской каюты. — Вам это не понравится. — Почему нет? — я нахмурился. — Ни слова больше, — сказал Мордред, поворачиваясь к ней лицом. — Мы не будем этого делать. — Мы отплываем от флота Королевы, чтобы зализать раны и перегруппироваться… нам нужен план. У меня нет плана, как такового, но нам понадобится помощь, если мы хотим вырвать Кару из лап Королевы, и я знаю, где мы можем её получить. — Я бы скорее воткнул себе в грудь раскалённую кочергу. И тут меня озарило. — Летние Фейри, — сказал я. — Ты хочешь, чтобы мы позвали на помощь Каэрис. — У них есть армия, — напомнила Делора. — Ты хочешь вызвать гнев Королевы и обрушить его на свой народ ещё раз? — спросил Мордред. — Ты с ума сошла? — Возможно, но я также хочу помочь Каре, и даже вы двое понимаете ценность подкрепления. — Да, но подкрепление прибудет из любых пиратских команд, которые мы сможем собрать, а не от этих подводных идиотов. Делора пожала плечами. — Подумайте об этом, — сказала она, затем развернулась и направилась к выходу из каюты. Мордред уставился на то место, где она стояла, затем посмотрел на меня. — Я не отпускал её, — сказал он с ошеломлённым выражением на лице. — Сначала она врывается в мою каюту без предупреждения, а потом уходит прежде, чем её отпускают. Я пожал плечами. — Она энергичная натура, приятель. Возможно, нам нужно больше таких людей, как она. Глава 15 Меня отвели не на гауптвахту или в тюремную камеру, а в каюту, которая была больше, чем любая другая комната, в которой я останавливалась во время моего пребывания в Аркадии. Казалось, что весь грузовой отсек опустошили и устроили внутри спальню. Пара пиратов сопроводила меня туда после моей первой встречи с Королевой, но как только я оказалась внутри, они оставили меня в покое. Сбитая с толку, я оглядела спальню, в которую меня привели. Здесь стояла кровать, большая, мягкая, удобная, покрытая меховыми одеялами. Вдоль одной из стен располагались большие окна, на которых висели длинные плотные шторы — красные с золотыми вставками и завитушками. Мне предоставили письменный стол, пергамент, чернильницу… всё необходимое, чтобы я чувствовала себя комфортно. Однако это не означало, что я была гостьей на борту этого флота. Совершенно очевидно, что я была пленницей Королевы. |