Онлайн книга «Воровка для высшего мага»
|
— Может принести что-нибудь выпить, чтобы вы немного расслабились? При слове «выпить что-нибудь» меня встряхнуло. — Вы издеваетесь?! — Тогда давайте потанцуем, — предложил он, внимательно скользя взглядом по толпе гостей. — Вы кого-то ищете? — Угу, — протянул он, пригубив шампанского. — Я же говорю, что я всегда на работе. Так мы потанцуем? — Я не умею, — призналась честно. — Значит самое время учиться. Не успела я сказать и слова, как Дэйвар потянул меня в другой конец зала. И почему мне кажется, что его приглашение на танец было продиктовано не добрыми порывами, а работой? И я поняла, что оказалась права, когда Дэйвар задержал свой взгляд на высоком блондине, беседующим с Сильгаром. Как только моя рука оказалась в широкой мужской ладони, а грудь коснулась его сильного тела, по телу пробежались мурашки. И разве думала я, ещё два дня назад, что буду танцевать в роскошном зале в компании красивого мага? Он двигался грациозно и легко, поглядывая на меня с интересом. — Я не умею танцевать, — повторила я, когда поняла, что без устали топчусь по ногам своего партнера. Он послал мне обворожительную улыбку и лишь быстрее закружил меня в танце, прижав ещё сильнее к своей груди и отрывая от пола. Но взгляд его то и дело обращался к двум мужчинам, беседующим у белой колонны. А стоило блондину покинуть бальный зал, как Дэйвар тут же потянул меня обратно к столам, не дожидаясь окончания танца. — Так, Элис. Мне нужно немного поработать. Вы знаете, что нужно делать. Напоминаю — ничего не принимать из рук Бассета и не воровать ничего, кроме кольца. Справитесь? Я утвердительно кивнула головой и закусила губу. Дэйвар на секунду задержал взгляд на моих губах, а потом усмехнулся и поспешил к выходу. Я тяжело вздохнула и повернулась к столу, рассматривая обилие легких закусок и различных напитков. Несмотря на то, что я никогда не могла пройти мимо бесплатной еды, сейчас мне кусок в горло не лез. Внутренняя дрожь и паника усиливались с каждой минутой. Мой взгляд остановился на интересных красивых бутылках с грушами внутри. Как их поместили туда? — Замечательная грушевая настойка, — улыбнулась мне одна из дам, потягивая из бокала напиток. — Попробуйте. Это специальный легкий напиток для женщин. Он так веселит и расслабляет. О, расслабляет. То, что нужно… Мне казалось, что я выдаю себя с головой своим поведением. Поэтому я решила последовать совету Дэйвара и протянула руку к бокалу, который тут же наполнил официант, стоило ему увидеть как я с интересом смотрю на напиток. — Благодарю, — произнесла, сделав небольшой глоток. Да уж… Немного расслабиться мне сейчас точно не помешает. 9.1 Когда Дэйвар снова появился в зале, он даже не соизволил подойти ко мне. Этот высокомерный маг сразу же схватил в свои объятия какую-то пышногрудую брюнетку и закружился с ней в танце. Мои пальцы крепче сжали бокал, и я, сузив глаза, недовольно наблюдала за этой улыбающейся парочкой. Непонятная обида всколыхнулась внутри. То есть он спокойно продолжил развлекаться, пока я стою здесь, ожидая Бассета. Вот мерзавец… И вообще, где он был?! По правде говоря, грушевая настойка вероятно сделала свое дело, потому что сейчас, вместо страха, я чувствовала себя настоящей воительницей. Той, которая не станет подчиняться ни каким-то там магам, ни извращённым коллекционерам. Они ещё не знают с кем связались! |