Онлайн книга «Игры с Тенью, или Семь поцелуев для недотроги»
|
Но глаза мои замерли лишь на одном из них. Тот, что опирался на дорогую трость и статно вышагивал впереди других, словно чувствовал свое превосходство. Я вглядывался в знакомые черты лица, видя даже издалека глубокие морщины и надменно сжатые губы. Но стоило нам столкнуться взглядом, как все мои многолетние убеждения полетели к чертям. Не забыл и не простил. Все — полная чушь. Я схватил Ив за руку и потянул к дороге, надеясь перейти на другую сторону тротуара и избежать этой нежеланной встречи. — Оттар, здравствуй, — скрипучий от старости голос заставил меня замереть на месте. Жизненный опыт научил меня никогда не стоять спиной к врагам. А этот человек был не просто врагом, он был монстром. Именно поэтому я, тяжело вздохнув, все же повернулся. И сразу же встретил этот горделивый взгляд зелёных глаз. — Здравствуйте, мистер Рейгар, — я кивнул головой в знак приветствия и язвительно усмехнулся. Нет, этот городок определенно меня не любит… Глава 25. Мечты и реальность, или Секрет по обмену Мне было приятно осознавать, что моментальная вспышка ярости и неприязни, возникшая в ходе этой неожиданной встречи, потухла, уступая место обычному безразличию. Надо было признать, что годы не пожалели старика. Даже темно-коричневый костюм отличного покроя не мог придать внешнего лоска расплывчатой мужской фигуре. Седая борода и аккуратные усы прятали обвисшее лицо, но вот зачесанные назад волосы открывали изрезанный морщинами лоб. Единственное, что осталось неизменным — это его пренебрежительное выражение лица. Во взгляде читалась враждебность, а губы сжались в тонкую, едва различимую линию. — Приятно осознавать, что ты остался таким же улыбчивым, отец, — саркастически произнес я, ухмыльнувшись. — И эта радость в твоих глазах… Я вижу, ты по мне скучал? Моих благих порывов повеселиться старый Рейгар не оценил. Морщинистая рука сжала трость так сильно, что побелели костяшки пальцев. Подсказывая, что сила его неприязни лишь увеличилась с годами. — Что ты забыл в городе? — процедил он, сощурив глаза. — Меня пригласил Асвальд. Видишь ли, в городе происходят зверские убийства. И нам надо найти этого бессердечного и жестокого преступника. Ты случайно не он? Хотя прошу прощения… Я забыл, что ты не любишь жестокость и порицаешь любое ее проявление в обществе, — добавил с ироничной улыбкой, от которой ноздри старика стали раздуваться ещё сильнее. — Да и к тому же я захотел проведать Сэйда. Помнишь этого юношу? О, ты будешь несказанно рад услышать о том, что он достиг высот в воровском деле и живёт богаче многих аристократов. Я, конечно, хотел заехать и к тебе на обед. Думал оценить твои новые шторы в гостиной… Но решил, что твое старое сердце может не выдержать радости от моего визита. — Замолчи! — рявкнул старик, взбешенный моими «джентльменскими и вежливыми» речами. — Тебе в этом городе не рады, Тар. Убирайся отсюда. — Не рад кто? — мы столкнулись взглядами, и я ощутил что-то сродни удовлетворению, видя перекошенное от ярости лицо своего собеседника. — Ты не рад видеть старшего сына? — Ты мне не сын. — Зачем же ты тогда меня окликнул, старик? Прошел бы мимо. — Хотел предупредить тебя, чтобы ты не смел трогать или влиять на Асвальда. Ты ему и в подметки не годишься, полукровка. Я почувствовал, как пальцы Ив вцепились в мой локоть, сжимая его почти до боли. |