Книга Фабрика воспоминаний, страница 38 – Клелия Ренуччи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фабрика воспоминаний»

📃 Cтраница 38

А ведь Сара довольно хорошо знала Италию — она не раз ездила сюда с отцом кататься на лыжах, а ее мать владела оливковой рощей к северу от Флоренции. Однажды Сара даже приезжала на озеро Гарда на свадьбу друзей и сохранила память о свинцовом небе и суровых пейзажах, но в романтическом путешествии тут не бывала. Все это неспроста, Габриэль наверняка готовит сюрприз. Если она заблуждается, значит, он бесчувственный чурбан.

Трепеща от предвкушения, Сара крутилась с боку на бок. Сон не шел, мысли метались от посапывающего напротив Габриэля к скучному Оливье, с которым она проводила по несколько вечеров в неделю. Сара до сих пор не призналась Габриэлю, что изменяет ему с учителем биологии… Она расценивала свои действия как измену, хотя и отдавала себе отчет, что Габриэлю нет дела до ее личной жизни и что, узнай он об этом, отсутствие ревности с его стороны стало бы для нее дополнительным мучением.

Голос из динамика объявил, что поезд прибудет в Милан через четверть часа. Габриэль спал как младенец. Сара погладила его по руке и шепнула:

— Скоро приедем.

На пересадку у них было всего-навсего четырнадцать минут. Еще до отъезда Сара предлагала не спешить и прогуляться по Милану, чтобы взглянуть на кафедральный собор и полюбоваться розовыми прожилками на его мраморных фасадах, но Габриэль не согласился: «На обратном пути, если успеем». Он испытывал такое нетерпение, что был не в состоянии любоваться чем бы то ни было. От вылазки в Тоскану он тоже отказался. «И зачем я только потащилась сюда с ним?» — укоряла себя Сара, еле поспевая за своим быстроногим другом.

Когда они сели в пригородный поезд, Сара наконец расслабилась. За окном мелькали живописные виды, рассвет занимался вовсю, на полях еще лежала роса. Сара задремала.

— Мы на месте, — услышала она радостный голос Габриэля и вновь ощутила прилив надежды.

Надев рюкзаки, они зашагали по длинной мощеной Виа Данте, вдоль которой расположились университеты и исследовательские центры, посвященные музыке и медицине, тем самым объединяя два направления исцеления и пробуждения людских душ. Габриэль потер руки.

— Мы на месте, — повторил он, предчувствуя, что ему улыбнется удача.

Не имея необходимости снова погружаться в воспоминание, пробудившее в нем страсть, он будто наяву видел шею и обнаженное плечо сидящей в первом ряду ложи Орианы, торжествующей, дрожащей под реплики из «Федры». Идя по Виа Палестро, Габриэль крутил в голове текст, который более полувека назад звучал на сцене «Комеди Франсез». Сара наблюдала за своим другом и поражалась, какая с ним происходит трансформация. Плечи Габриэля расправились, тело налилось силой, а взгляд выражал неукротимую целеустремленность.

Подойдя к собору на Пьяцца-дель-Комуне, Сара и Габриэль подняли головы и осмотрели его колокольню — самую высокую в Италии. Они сошлись во мнении, что обилие мрамора, фасады цвета охры, булыжные мостовые и яркое голубое небо делают площади итальянских городов и стоящие на них храмы такими красивыми, как нигде больше в мире.

Приблизившись к Музею скрипки, друзья испытали подлинное, хоть и недолгое разочарование. Суровый фасад здания в стиле эпохи фашизма диссонировал с его великолепной коллекцией. Множество искусно освещенных инструментов, таблички возле которых указывали на их уникальность и неоценимую стоимость, точеные Амати, роскошно украшенные Страдивари, Гварнери с тонкой резьбой… В одном из залов разместили реконструированную старинную мастерскую, где можно было потрогать материалы, инструменты, прикоснуться к образцам древесины со всего мира, от клена до черного дерева и палисандра с его богатой цветовой гаммой от розовато-светло-коричневого до кирпично-красного или шоколадно-бурого. Затем Габриэль и Сара вошли под купол, где двадцать четыре динамика создавали впечатление, будто они очутились в самом сердце оркестра. Слушая музыку, Габриэль словно перенесся во вселенную Орианы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь