Книга Дракон с багом. Записки попаданки, страница 72 – Анна Айдарова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дракон с багом. Записки попаданки»

📃 Cтраница 72

Дверь в мастерскую, тяжелая, обитая стальными листами, была заперта. Я уже собралась постучать, но замерла, прижав ладонь к холодному металлу. Из-за двери доносились звуки, но не такие, как обычно. Звуки были хаотичные, странные, тревожные, нестандартные… какие угодно, но только не привычные. Не ритмичный стук молотка или ровный вой шлифовального станка, а сдавленные, хриплые вздохи, прерывистое шипение, словно от раскаленного металла, опущенного в воду, и короткий, яростный скрежет — будто кто-то с силой царапал когтями по листу железа.

— Стив? — позвала я, и мой голос показался мне неестественно громким в звенящей тишине коридора. — Ты там? Стивен!

Ответом было громкое, какое-то жесткое и странное шипение, от которого по спине побежали мурашки. Сердце у меня ушло в пятки, оставив в груди пустоту, заполненную ледяным страхом.

— Стив, открой. Немедленно! Сейчас же!

Я заколотила в дверь что есть силы. И он наконец ответил.

— Уходи... — его голос прозвучал сорванным, хриплым, почти звериным рыком. — Не сейчас... Не могу… Уходи!

«Не могу» прозвучало как нечто инородное в этом доме. «Не могу» от человека, который мог голыми руками выпрямить погнутый рычаг парового пресса? Да это слово от него услышать было страшнее любого рева!

— Либо ты открываешь эту дверь, — сказала я, и в моем голосе зазвенела сталь, на которую я и сама не рассчитывала, но очень уж меня испугал его голос и его слова: — либо я попрошу дворецкого-пылесоса проделать в ней дыру. Уверена, он будет только рад, если ему дадут проявить свою «агрессивную уборочную функцию».

Последовала долгая пауза, в течение которой я услышала лишь его тяжелое, с присвистом, дыхание. Затем щелкнул тяжелый замок, и дверь с глухим скрежетом отъехала в сторону.

Мастерская была погружена в полумрак, шторы наглухо задернуты. Воздух в помещении был густым, обжигающе горячим и пах гарью, озоном и чем-то еще — сладковатым и тошнотворным, я бы сказала, что это запах гниющего металла, если бы это было возможно. Стив стоял ко мне спиной, опираясь руками о верстак, заваленный инструментами. Его плечи неестественно напряглись при моем появлении, лопатки выступили острыми углами под мокрой от пота рубашкой.

— Стивен? Что случилось? — шагнула я к нему, и на полу что-то хрустнуло под ногами.

Он резко обернулся — и я невольно отшатнулась. Его лицо было мертвенно-бледным, с лихорадочным румянцем на скулах. Взгляд лихорадочно метался по комнате, не находя точки опоры; зрачки то сужались в узкие, как у рептилии, щелочки, то расширялись, заливая радужку тревожным черным цветом. Но самое ужасное было в другом. Кожа на его руках и шее начала вдруг покрываться изумрудной чешуей, которая тут же с шипящим звуком, будто капли воды на раскаленной сковороде, снова превращалась в человеческую, оставляя после себя красные, воспаленные полосы, похожие на свежие ожоги. От всего его тела шел жар, как от раскаленной докрасна печи.

— Ничего, — проскрежетал он, сжимая кулаки так, что кости хрустнули, и между его пальцев вырвался маленький язычок пламени, опаливший дерево верстака. — Просто... побочный эффект. Пройдет.

«Побочный эффект». Эти слова прозвучали в моих ушах громче любого взрыва.

— Эффект от чего, Стив? — Я очень старалась говорить спокойно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь