Книга Темная судьба, страница 56 – Ив Ньютон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Темная судьба»

📃 Cтраница 56

— Она беспокоится за тебя.

— Знаю.

— Кровные узы? — спрашивает он, понизив голос.

Я киваю.

— Среди прочего.

— Сложно, — бормочет он, изучая Изольду с новым интересом. — Здешние вампиры странные.

— Не все. Эти двое — да. Очень странные.

— Редкий подвид?

— Можно сказать и так.

— Как ты. Как я вижу, подобное находит подобное.

— В каком-то смысле.

— Будь осторожен, Си-Джей. Эти Охотники уже не те, что были раньше. Они… нечто большее. Если они найдут тебя… — он снова бросает взгляд на Изольду. — Они используют её против тебя.

— У них не будет ни единого шанса. Даже если они найдут меня. Это место защищено сильнее, чем Понте.

— И это одна из причин, по которой мы отправили тебя сюда. Наряду с… — он с ухмылкой оглядывается по сторонам. — …зловещей атмосферой, — его взгляд снова прикован к моему. — Ты уверен, что она того стоит?

— Она — всё.

Он кивает и исчезает из виду. Я оборачиваюсь, вижу, что Изольда всё ещё стоит рядом, и подхожу к ней.

Она идет мне навстречу.

— Всё в порядке?

Я киваю.

— Идеально.

— Ещё какие-то секреты?

Я размышляю над этим.

— Это был мой отец.

Кассиэль и Уильям замечают это и выглядят более заинтересованными, что само по себе вызывает беспокойство.

— Догадалась. Ты очень похож на него, — говорит она с улыбкой.

Я усмехаюсь.

— Очевидно. Ничего особенного. Просто зашёл напомнить Блэкриджу, почему я неприкасаемый.

— Неприкасаемый? — подозрительно повторяет Уильям. — Это то, что ты думаешь?

— Это всё, что я знаю.

Наши взгляды встречаются, и я вижу, как Уильям переоценивает меня, понимая, что в моей истории есть нечто большее, чем он думал изначально.

Его глаза сужаются, как у хищника, оценивающего потенциальную угрозу.

— И что же делает тебя таким особенным, Аквила?

— Это моё дело, — спокойно отвечаю я, кладя руку на поясницу Изольды. — Пока что.

Уильям сжимает челюсти, но больше не давит. Умный человек. Несмотря на то, что он обрёл физическую форму, он знает, что давить на меня было бы глупо. Мои метки покалывают кожу, драконья кровь в моих жилах реагирует на вызов в его глазах, но я игнорирую его и сосредотачиваюсь на единственном, что имеет значение. На Изольде.

Глава 18: ИЗОЛЬДА

Луна скрывается за горизонтом, оставляя рассвет в туманном, тёмно-сером оттенке.

— Сосредоточься, — рявкает Уильям, кружа вокруг меня, как хищник.

Я свирепо смотрю на него, прогоняя сон с глаз. Я проспала около трёх часов, если что.

— Тебе легко говорить. Ты не тот вампир, которого вытаскивают из постели, чтобы потренировать.

— Я был мёртв целое столетие, — бесстрастно отвечает он. — Ты переживёшь усталость.

Си-Джей и Кассиэль наблюдают за происходящим со стороны, оба выглядят слишком настороженными для такого позднего времени. Си-Джей не сводит глаз с Уильяма с тех пор, как мы пришли, его поза напряжена, как будто он ожидает нападения. Крылья Кассиэля наполовину раскрыты — признак того, что, как я поняла, ему не по себе.

— Ещё раз, — приказывает Уильям, доставая неглубокую серебряную чашу, наполненную свежей кровью. — Раздели её на составляющие, не прикасаясь к ней.

Я смотрю на тёмную жидкость, пытаясь ощутить связь, которая, как утверждает Уильям, существует между моим сознанием и кровью. Мой позвоночник покалывает там, где раньше были руны, фантомные датчики всё ещё работают, несмотря на их отсутствие.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь