Онлайн книга «Неудачное попадание»
|
— Что ты—⁈ — я не успела закончить. Меня просто подхватили, как мешок, и закинули через плечо. — Хант, да какого⁈ — я завопила, но он даже не остановился. Одной рукой он крепко держал меня за талию… нет, вру. За попу. Он просто вцепился в меня, чтобы не выронить в бегстве, а второй рукой выдернул меч, резко развернувшись к змеиному силуэту в тумане. Я пыталась сопротивляться, но, во-первых, куда мне против этого упрямого куска скалы, а во-вторых, паника сковывала движения. Он побежал. Почти неся меня на весу, Хант мчался за главарём, перепрыгивая через камни, петляя между узких выступов. Я успела краем глаза заметить, как где-то за нами в клубах пыли мелькает чешуйчатый силуэт. Змея не собиралась оставлять нас в покое. Я чувствовала, как мышцы Ханта напрягаются с каждым его движением. Он двигался быстро, но уверенно, будто точно знал, куда бежит, даже несмотря на извивающуюся змею позади нас. Главарь, хоть и рванул вперёд первым, бежал далеко не так грациозно. Он пару раз споткнулся, чуть не рухнув носом в камни, но каким-то чудом удерживал равновесие. Я, конечно, могла бы возмутиться тем, что меня так бесцеремонно закинули на плечо, но в этой ситуации было не до гордости. Особенно когда позади раздавалось злобное, низкое шипение змеи, от которого мурашки шли по коже. — Она не отстанет! — крикнул главарь, оглядываясь через плечо. — Знаю! — резко бросил Хант, перепрыгивая через очередной валун. Моя голова чуть дёрнулась, и я увидела, как позади в клубах пыли мелькнуло что-то огромное и блестящее. Чешуя. Змея двигалась волнами, плавно и пугающе быстро. — Хант! Она догоняет! — я не сдержалась, вцепившись в его зад. Он стиснул зубами, по крайней мере, я услышала их скрип. Но отвечать он мне не стал. Тропа резко свернула в сторону, упираясь в узкий проход между скалами. — Туда! — крикнул главарь, указывая вперёд. Хант рванул в эту сторону без раздумий. Мы влетели в проход, едва не зацепившись за выступающие камни. А потом раздался удар. Громкий, низкий гулкий стук чего-то массивного по камню. Я резко подняла голову и увидела, как змеиная пасть, наполненная кривыми зубами, захлопнулась буквально в шаге от нас. Она попыталась протиснуться в проход, но застряла. — Чёрт, чёрт, чёрт! — завопил главарь, пятясь назад. Змея дёрнулась, ударяя хвостом о камни позади, но пролезть дальше не могла. Хант резко поставил меня на землю, и я едва удержалась на ногах. Мы застыли, тяжело дыша. Змея злобно шипела, извиваясь в каменном капкане. — Она… она застряла? — неуверенно спросила я. Хант кивнул, всё ещё держа меч в боевой готовности. — Да, но ненадолго. Главарь вытер вспотевший лоб. — Нам повезло, — пробормотал он. — Ещё бы чуть-чуть… Я проглотила комок в горле. — Надо двигаться дальше, — сказал Хант ровным голосом. И никто не возражал. Мы не стали медлить. Хант, не убирая оружие, первым шагнул вперёд, главарь спешно последовал за ним. Я же, бросив последний взгляд на шипящую в проходе змею, быстро рванула следом. Скалы были высокими, тёмными и покрытыми влажным мхом. Дорога становилась всё уже, но наконец впереди показался широкий разлом в каменной стене — вход в одну из множества пещер, которыми был усеян этот перевал. — Туда! — бросил Хант, первым ныряя в темноту. Мы забежали внутрь, сердце всё ещё бешено колотилось. Змея позади злобно зашипела, ударяя хвостом по камням, но пролезть в узкую расщелину не могла. Мы были вне её досягаемости. |