Книга Сила искушения, страница 58 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сила искушения»

📃 Cтраница 58

Эта просьба застала Джесси врасплох. Её выражение лица говорило: «Я не обижусь, если ты откажешься», и он поверил. Мысль о том, что кто-то — даже опытный парикмахер — может приблизиться к его горлу с острым инструментом, заставила вздрогнуть. Но это Харли. Его пара. Та, кому он доверял так, как никому другому.

Когда Джесси встал между её ног, а затем протянул ей бритву, у неё перехватило дыхание. Это жест доверия — такой же, как показать горло.

— Ты уверен?

— Я доверяю тебе. — Джесси не шевелился, пока она начинала брить одну сторону его лица короткими, твёрдыми движениями, не забывая часто ополаскивать бритву. Она хороша. Если бы кто-нибудь сказал, что ему будет приятно, когда кто-то бреет его, он бы фыркнул.

— Расскажи о Шоне, — попросил он, пока она вертела бритву в раковине. — Я его не помню.

— Среднего роста. Пузатый. Двойной подбородок. Одевается как байкер. У него козлиная бородка, из-за которой он больше похож на фавна из Нарнии, чем на крутого парня.

— О да. Он всегда ошивался вокруг Лили.

— И до сих пор так делает. Он влюблён в неё по уши — сколько я себя помню. Она этого не замечает, слишком увлечена Клайвом, чтобы видеть другого мужчину. Я думаю, Шону нравится, что мой отец в тюрьме. Это значит, что он может быть для неё кем-то вроде… платонической пары — и всё это под видом присмотра за ней от имени Клайва.

— Клайв знает правду?

Харли вернулась к бритью.

— Я часто задавалась этим вопросом. Он редко что-то упускает, так что, вероятно, знает. Не удивлюсь, если он получает какой-то кайф от мысли, что женщина, которую так сильно хочет его брат, принадлежит ему, — Клайв может быть таким странным.

— Клайва не беспокоит, что ты видишь это? — спросил Джесси, когда она остановилась, чтобы сполоснуть бритву.

— Нет. Он не любит делить моё внимание.

Значит, существовала большая вероятность того, что ему не понравится, что на неё претендуют.

— Как, по-твоему, он отреагирует на твоё спаривание?

— Невозможно предвидеть, как Клайв отреагирует на что-либо. — Она улыбнулась и поддразнила: — Не волнуйся, я защищу тебя.

— Это очень утешает. — Некоторое время он молчал, но, интересуясь её напряжёнными отношениями с Клайвом, заговорил, когда она снова сделала паузу, чтобы сполоснуть бритву. — Ты навещала его в тюрьме, когда была ребёнком?

— Дважды в месяц, — ответила она, переходя к другой стороне его лица. — Лили делала мне красивую причёску и надевала лучший наряд. Я ненавидела ходить туда. Ненавидела, когда большие руки обыскивали меня на предмет наркотиков и контрабанды. Потом они заставляли меня стоять на месте, пока в комнату вводили собак-ищеек; когда тебе в лицо смотрит огромная собака, может быть очень страшно для ребёнка. Охранники были такими резкими и грубыми, смотрели на меня так, словно я была заключённой. — Мысль о том, что маленькая Харли так боялась… Этого хватило, чтобы заставить его кровь закипеть. — Знаешь, до шести лет я считала Клайва таким же удивительным, как и его поклонники, — неохотно призналась она.

От самообвинения в её голосе у него защемило в груди. Он нежно взял её за запястье, массируя большим пальцем пульс.

— Что случилось потом?

Она мешкала с ответом

— Ты должен понять, что в детстве я считала свою семейную ситуацию нормальной — я могла её сравнить лишь с другими семьями в прайде. Они все были не в ладах. Но когда мне было шесть лет, я начала пробираться на территории перевёртышей. — В основном, по деревьям. — Иногда заводила дружбу с детёнышами, а иногда просто наблюдала за ними.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь