Онлайн книга «Рабыня для Северных Драконов»
|
Почувствовав приближение разрядки, я закрыла глаза и уже готова была падать в беспросветную пропасть, как вдруг Тайгард остановился. — Хочешь ощутить нас двоих одновременно? — издевательским тоном произнес Даррион. — Хочу, — прохрипела я. — Как сильно ты этого хочешь, Эллин? — шепот Тайгарда пролетел по моей влажной спине. — Очень сильно хочу. Я готова была рыдать от необузданного желания, что разрывало мое тело на части. Драконы помогли мне вылезти из бассейна. Тайгард сел на ступеньку и широко развел ноги. — Иди ко мне. Я взялась за его руку и только хотела присесть на него сверху, как он остановил меня: — Ко мне спиной, — улыбнулся он хищно, заметив на моем лице смятение. — Спиной? — Да. Даррион с горящими лазурными глазами наблюдал, как я медленно присаживаюсь на стоячую плоть Тайгарда. Затем он встал передо мной на колени и неторопливо, специально растягивая удовольствие, вошел в мое лоно. Наша связь была порочной. Все прикосновения, толчки, движения были резкими, грубыми, дикими. Внутри меня все трепетало и желало большего. — Еще, еще, еще, — молила я не своим голосом. Вцепившись зубами в плечо Дарриона, я поймала самое сладкое наслаждение, задрожала от накатывающей волны эмоций и сильно зажмурилась, пытаясь справиться с такой дикой волной. Мои драконы не щадили меня. Но и я не давала им спуска. После купальни мы перебрались в комнату. Там на прочность проверяли узкую софу, затем столик. Мы как обезумевшие ласкали друг друга, они брали меня в разных позах, а я охотно поддавалась их желаниям. Казалось бы, я должна была уже устать и выдохнуться, но с каждым разом во мне прибавлялась неведомая сила. После завершения в кровати, я лежала между горячих тел моих драконов и думала о том, что наша истинная связь сегодня окрепла окончательно. И мне не хотелось больше ее скрывать. Мой внутренний голос твердил мне о том, что мое место здесь, что я должна засыпать со своими истинными. И просыпаться тоже. — Эллин, Вольд рассказал нам про голос, который ты слышишь, — тихо проурчал Даррион, поглаживая пальцами мое плечо. — Ты его боишься? — спросил Тайгард. — Уже нет. Вы расскажете мне что со мной происходит? Я присела на кровати, и влажные волосы рассыпались по моей спине. Мы были совершенно голые и никакого стеснения я уже не испытывала. Драконы переглянулись, зависли, что-то обсуждая мысленно. — Ну, так не честно! Вы обещали. Глава 48 На губах мужчин растянулись хитрые улыбки. Они крепко меня обняли, стиснув так сильно, что весь воздух вылетел из легких. — Вы меня сейчас раздавите, — еле слышно прохрипела я. — Мы не можем причинить тебе вреда, Эллин, — над ухом раздался тихий голос Дарриона. Его ладонь обхватила мою грудь и сжала ее, рука Тайгарда гладила мой живот, очерчивая область вокруг пупка. — Нет, нет, нет, — я пыталась им сопротивляться, схватила их запястья и попробовала оторвать их от своего тела, но тут же ощутила протест внутри себя. Будто кто-то взревел нечеловеческим голосом и требовал не дергаться. — Мы не те, кто должен тебе все рассказать, — уверенно произнес Даррион, и драконы одновременно отстранились от меня. — А кто мне все расскажет? — в обиде я скрестила руки на груди, кончики моих волос скользнули по спине, щекоча меня. — Наш отец, — ответил мне Тайгард и подцепил мой подбородок. |