Книга Инопланетный рынок шкур, страница 191 – Лиззи Биквин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Инопланетный рынок шкур»

📃 Cтраница 191

Моурин ошеломленно наблюдала за ним.

Тело Дэггота было воплощением красоты. Обнаженный наемник-Ракша двигался со всей грацией и точностью, которые она видела вчера, когда Тристн и Джрайк танцевали для нее. Теперь она полностью понимала значение этого танца, потому что была очередь Дэггота демонстрировать свою физическую доблесть…

Только на этот раз на кону стояла ее жизнь.

Он крутился и переворачивался так, что, казалось, бросал вызов гравитации, уворачиваясь от лиан триффидов и плевков кислоты. И все это время лезвие мачете Дэггота прочерчивало плавную, почти каллиграфическую линию, оставлявшую за собой зеленую дорожку разрушения.

В этом не было никаких сомнений — Дэггот был во всех отношениях легендарным воином, как его и описывали другие.

— Ну, тогда вперед! — крикнул Джрайк. — Чего мы ждем? Давайте последуем за ублюдком…

Тристн и Ваул шли впереди, отшвыривая оставшихся триффидов и кромсая их когтями. Джрайк занял замыкающую позицию, стреляя из пистолета в других триффидов, приближавшихся сзади. В середине этого строя Роун подхватил Моурин под мышку, как домашнее животное, и понес вперед, прикрывая своим телом, насколько мог.

Через несколько секунд они достигли моста.

Дэггот был уже там, размахивая мачете широкими взмахами. С каждым ударом он убивал по нескольку триффидов, но на место каждого упавшего монстра приходили еще два.

— Я задержу их! — крикнул Дэггот. — Просто переправьте человека в целости и сохранности!

Роун поднял Моурин, как ребенка, и посадил на свою широкую спину.

— Держись крепче, Моурин.

Ему не пришлось повторять дважды. Моурин обхватила руками его толстую бычью шею так крепко, насколько могла, чтобы не задушить. Как только она оказалась в безопасности, Роун забрался на упавшее дерево, передвигаясь на четвереньках для дополнительной устойчивости.

Когда они прошли половину пути, Моурин совершила ошибку, взглянув вниз.

Вид открывался головокружительный. Под ними зияли глубины ущелья. Моурин поняла, что пропасть не была по-настоящему бездонной. Она мельком увидела извилистую реку, окруженную зазубренными каменными клыками. Возможно, лучше бы она была бездонной…

У Моурин скрутило живот.

Она зажмурилась и изо всех сил вцепилась в Роуна.

В следующее мгновение они преодолели весь путь. Когда Моурин почувствовала, что Роун снова спрыгнул на твердую землю, она открыла глаза. Остальные следовали за ними по пятам, сначала Ваул, затем Тристн и, наконец, Джрайк, замыкающий шествие с дымящимся пистолетом в руке.

Дэггот все еще был на противоположной стороне ущелья, сражаясь с триффидами.

Наемник-Ракша спас их.

Он действительно спас их.

Дэггот бросил быстрый взгляд через плечо. Когда он увидел, что все остальные благополучно перебрались через овраг, он выполнил безупречное сальто назад и приземлился прямо на дерево-мост. Триффиды могли преследовать его только по одному, и Дэггот ловко отбивался от них, пятясь по мосту.

— Нам нужно избавиться от него, — прорычал Тристн.

Моурин покачала головой.

— Но он спас нас!

— Мне все равно, — холодно сказал Тристн. — Он чертовски опасен.

— Но…

— Нет, Тристн прав, — сказал Джрайк. — Ваул, Роун, подтолкните дерево…

Ваул колебался, но Роун подчинился команде капитана-Ракши. Он поставил Моурин на землю, а затем бросился вперед, к концу древесного моста. Он ухватился за выступающие корни и приготовился столкнуть дерево в овраг. Моурин не сомневалась, что Роун достаточно силен, чтобы сделать это.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь