Книга Запрещенные письма, страница 54 – Элин Пир

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Запрещенные письма»

📃 Cтраница 54

— Ты задаешь неправильный вопрос. Разве ты видишь, что к этой одной-единственной раковине тянется очередь?

Я оглянулась через плечо, и да, только несколько человек ждали, чтобы вымыть руки.

— Вам тут нужно поработать над гигиеной.

Наклонившись вперед, чтобы вымыть руки, Тайтон пробормотал:

— Я думаю, дело в том, что они не росли в семье с мамой-гермофобом (прим. гермофобия — патологическая боязнь микробов)

— А ты рос?

— Ага. Жанна — сама гигиена.

Когда мы вышли из туалетов, я опустила голову и постаралась не смотреть на Тайтона. Большую часть времени я пыталась задержать дыхание, а теперь, когда мы вернулись, я чувствовала себя перегревшейся. Голова кружилась.

— Мне так жарко.

— Я знаю, но ты не можешь снять футболку. Ну же. Бой Эммерсона вот-вот начнется, и я поставил на него половину своих сбережений

— Эммерсон? Это тот, кого Уилма надеялась увидеть Чемпионом?

— Да, он один из самых молодых бойцов и очаровательный парень, но ему противостоит сильный финалист, который стал чемпионом на последнем турнире со мной и Фредериком. Вот почему ставки, в основном, против него, и я могу сколотить состояние на его победе.

— Что произойдет, если он проиграет бой?

Тайтон застонал.

— Ох… моя сестра будет разочарована, и я потеряю тысячи долларов.

— На последнем турнире… сколько боев ты выиграл, чтобы стать чемпионом?

— Пять.

Я откинула голову назад, чтобы посмотреть на него снизу вверх.

— И все же этого было недостаточно?

— Нет. В конце концов Старр выбрала Фредерика.

— Ты знаешь, почему?

Он пожал плечами, когда мы направились к ближайшей арене.

— Я спрашивал себя, но задавать такие вопросы женщине — дурной тон, так что, по правде говоря, я понятия не имею.

— Который час? — спросила я.

— Девять сорок пять.

Тайтон остановился у входа на четвертую арену, где парень продавал закуски и напитки:

— Хочешь еще воды?

— Нет. Мне все равно нужно в туалет, не забывай.

Он нахмурился.

— Но ты ведь можешь потерпеть, да?

— Я постараюсь.

— Послушай, если ты сможешь продержаться до конца этого боя, мы сможем улететь отсюда и найти место, где ты сможешь снять толстовку. Хотя бы на время.

Закатав рукава, я посмотрела на солнце. Мы нашли места в тени от арены, но было только вопросом времени, когда солнце сдвинется и мы снова окунемся в жару.

Уилма появилась на арене с остальными членами своей семьи, и все встали и склонили перед ней головы.

Как принцесса из давно забытых времен, она помахала им рукой и улыбнулась, держа спину прямо и высоко подняв голову.

— Это Фредерик? — спросила я, когда мужчина выдвинул для нее стул.

— Да. Рядом с ним его жена Старр, а за ними моя средняя сестра Клэр со своим мужем Лукасом. И последняя пара — это Марни и ее муж и боль Генри.

— Где их дети?

— Единственный, кто достаточно взрослый, чтобы его можно было взять с собой, — это сын Марни Найт, но вчера у него была стычка с Генри, так что он, как видно, наказан и остался дома с младшими братьями.

— Его зовут Найт?

— Да, но с буквой «к» впереди (прим. — обыгрывается созвучие имен «Night» — «ночь» и «Knight» — «рыцарь»).

— А, поняла. Рыцарь. У вас, Северян, странные имена, но я рада слышать, что, по крайней мере, вы не заставляете маленьких детей наблюдать за публичными убийствами.

Тайтон закатил глаза.

— Нет, обычно мы ждем, пока им не исполнится двенадцать лет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь