Книга Жена Короля и любовница ветра, страница 53 – Аманда Франкон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена Короля и любовница ветра»

📃 Cтраница 53

— Ваше Величество, — Роман с изящной небрежностью склонился перед Королем.

Ага… Значит, моя догадка верна: вампир предложил мою кандидатуру на роль фальшивой избранной.

— Зачем? — спросила я, и лишь спустя мгновение поняла, что говорила вслух.

— По моему приказу Роман искал подходящую кандидатуру, — ответил вместо профессора Эревард.

Новость ввела меня в ступор. В душе боролись гнев и удивление. Почему именно меня так подставили? По каким критериям выбирали «жертву»? И ещё множество вопросов роилось в голове, но ни один из них я так и не задала.

— Я ещё лет двадцать назад занялся поисками подходящей девушки. Молодой, с зачатками магического таланта, активной и сообразительной, — будто прочитав мои мысли — а может, он и в самом деле так поступил, — ответил Роман и протянул мне словарь.

Я машинально взяла его и бессмысленно пролистала. Шорох страниц привёл меня в чувство. Я подошла к своему столу, покрытому толстым слоем пыли, и достала из кармана зарисовку надписи.

— Вы блестяще выполнили работу, — тихо сказал Король, и я спиной почувствовала его хитрую улыбку. — Я более чем доволен кандидаткой. Вы по праву получите свою награду.

Продал меня, значит! Я резко обернулась, сметая на пол несколько старых бумаг. Видимо, мой взгляд горел всеми оттенками негодования, потому что Роман вдруг избавился от своего вечно-снисходительного тона и дружески улыбнулся мне.

— Тебе эта работа пойдёт на пользу. Не вечно же пылиться среди старых фолиантов, особенно с твоим умом. Его Величество щедр на награды, — почти пропел вампир.

«Откуда ты знаешь, что для меня лучше? Может, мне не нужно никаких наград?!» — хотелось выкрикнуть мне, но я не посмела. Только бросила короткий взгляд на Эреварда, вспомнила тёплые объятья и страсть двух поцелуев, и лишь опустила голову. И сама удивилась своей покорности. Неужели, всё же… Нет, не могла я влюбиться. Это просто желание тела, не более того. Удовлетворю его сразу же, как подвернется возможность, и покончу с этим. А потом уйду.

Пока я лихорадочно листала словарь в поисках нужных символов, профессор с обычной невозмутимостью стоял, опершись на край стола. Король подошёл к окну и облокотился лбом о мутное стекло.

Перевод занял почти час. Всего несколько длинных слов никак не поддавались до тех пор, пока я не догадалась разбить их на более короткие. Тогда смысл сразу стал ясен.

— Место ему на вершинах гор, где четыре ветра увеличат его мощь, — прочитала я.

Потом прочитала ещё раз — мысленно, и прикрыла глаза.

— Значит, некто забрал клинок из хранилища и решил поместить на вершину горы, — констатировал очевидное Роман.

— Но на континенте много гор, — резонно заметил Король. — На какой именно искать?

— Четыре ветра увеличат мощь, — пробормотала я, ещё раз вглядываясь в символы. Перевод верный, в этом нет никаких сомнений. Значит…

— Клинок в храме воздуха горных эльфов, — в один голос сказали мы с Романом.

Эреварда вопросительно покосился на меня.

— Согласно древней легенде, в прошлом, ещё до создания источника, маги воздуха проходили инициацию в этом храме — он вырублен прямо в вершине горы, — пояснила я, припоминая одну из глав своей диссертации. — Там ветры, дующие со всех сторон света, преумножали силу самых достойных колдунов, а слишком слабых сбрасывали с огромной высоты в пропасть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь