Онлайн книга «Жена Короля и любовница ветра»
|
— Цепляйтесь! — закричала Андрэа, и меня по носу шепнула длинная ветка. Несколько листьев осыпались на камень, и я, закинув на плечо так и не просохшую дорожную сумку, ухватилась за край в надежде, что дерево не обломится под моим весом. Маги и рыцарь тянули, а я, перехватывая колючую ветку всё выше и выше, шагала по стене. Когда я выбралась и глянула на средство нашего спасения в свете факелов, оно оказалось не просто веткой, а сплетением нескольких длинных стеблей высокого кустарника. — Вы очень быстро вернулись, — подметила я, припомнив, сколько времени занял путь до пещеры. Но ещё до того, как услышала ответ, обернулась и поняла, в чем дело. — Вместе с полом обвалились и некоторые стены, — Андрэа кивнула в сторону светлого пятна выхода, видного прямо из зла, и продолжила тянуть. Я скользнула взглядом по обломкам каменного лабиринта и снова посмотрела вниз, в колодец. Король не столько поднимался по ветке, сколько цеплялся за шероховатости стены, но упорно делал вид, что несчастный куст очень ему помог. Из пещер под яркое полуденное солнце я выбежала первой. И сразу же ощутила, насколько легче дышать, когда вокруг — простор, не ограниченный никакими стенами. — Мы нашли на дне странные записи, — поведал спутникам Эревард, пока я раскладывала на камнях насквозь вымокшую записную книжку в надежде, что когда она высохнет, в ней снова можно будет писать. — А кинжал? Его там не было? — тут же спросила Андрэа. Маги уже уселись на песок, а Эревард и вовсе растянулся на берегу, видимо, отогреваясь. Я на первой же странице, которая успела высохнуть, записывала древнюю фразу, стараясь как можно точнее воспроизвести все мелкие детали букв. — Мы бы вынесли его, если бы нашли. Но на постаменте было только это, — я показала товарищам рисунок, но они, ничего не поняв, лишь скользнули по нему взглядами. — В Секре есть Академия. Это на северо-западе от нас. Говорят, что там работают лучшие историки Королевства. Может, они смогут перевести это? — будто невзначай предложил Эревард. Он уже видел символы, но всматривался в них очень внимательно. — Ага, значит, нам, — я выразительно обвела взглядом магов и рыцаря, — придётся идти в город. Такой ни разу не подозрительной толпой. Я постаралась вложить в голос как можно больше язвительности, и, судя по насторожившимся магам, хитрость сработала. — Посмотрим… Может, разделимся, войдем в Секру маленькими группами. Или вы, — Эревард небрежно указал на жителей Востока, — подождёте нас в ближайшей деревне. Андрэа скривилась. Судя по всему, перспектива чего-то ждать её не прельщала. Орэн и Старр остались спокойны, но маг едва заметно прищурился. — А нет других способов это перевести? — спросил колдун с неподдельным, в отличие от моего, подозрением. — Увы. Если и есть, я о них не знаю, — Король пожал плечами и поднялся. — Так что вперёд! Путь займёт всего неделю, мы совсем рядом. Эревард бодро зашагал прочь от моря. Я же оглянулась на уставших магов, которые даже не двинулись с места, и опустила взгляд на свою мокрую одежду. Заметив, что порядочно отдалился от нас, Король обернулся. — Ну ладно, ладно, слабаки. Так и быть, отдохнём до утра, — снисходительно крикнул он, и мы вернулись к кострищу. Пока сушилась одежда, я снова и снова вглядывалась в надписи, но понять их так и не смогла. Промучившись с ними больше часа, я отбросила блокнот и побрела вдоль берега, плененная вихрем собственных размышлений. |