Книга Беспощадный рай, страница 56 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Беспощадный рай»

📃 Cтраница 56

— Если тебе это так важно, то я ее похитил.

Теперь настала моя очередь молчать от шока.

— Способ неидеальный, я знаю, — словно оправдываясь, объясняется он.

— Так ты серьезно?

— Да.

— И это сработало?

— Она спит рядом со мной. Надела мое кольцо. Вынашивает моего ребенка. Полагаю, да, это сработало.

Его голос потеплел, и я понял, что он смотрит на спящую жену, прижавшуюся к нему в постели. Я чувствую тревожный укол того, что можно описать только как зависть.

Нет, наверняка просто хочу есть. Я никогда в жизни никому не завидовал.

Потом я понимаю, что все же завидовал одному человеку. Человеку, чья красота снаружи выглядела так же, какими были отношения Тру и Лиама внутри их пары.

Подобного у меня никогда не будет. У меня не будет прекрасных моментов. Моя жизнь построена на мести и мертвых телах. Прекрасное не для людей вроде меня.

Я ощущаю настолько сокрушительную боль, что мне приходится заставлять себя дышать и расслабиться, чтобы не раздавить телефон в моей ладони.

— Киллиан?

— Я здесь.

— Не надо ненавидеть меня за эти слова, но что бы ни случилось, это случится. От судьбы не уйдешь.

Я усмехаюсь.

— Вера в судьбу — удел детей и дураков. Я ни первое, ни второе.

— Не обязательно во что-то верить, чтобы это было правдой. Твое мнение не обязательно правильное.

— Разумеется, правильное. Я всегда прав.

— О, это действительно ты, — со смехом замечает Лиам. — Я уже начал думать, что ты одержим бесами. — Он подавляет смешок. — Или призраком Ромео Монтекки.

— Кстати, тебе понравится это точно понравится: ее зовут Джули.

— Вот теперь смешно, — усмехается он.

— Это не шутка. Угадай, что еще?

— Она думает, что Ирландия находится в Великобритании?

— Хуже. Она дочь Антонио Моретти.

Мой брат не ахает. Это не в его стиле. Но через телефонную трубку доносится характерный звук тяжелого дыхания, затянувшегося от шока.

Потом он начинает откашливаться. Хрипит, словно в его горле застрял большой кусок мяса.

— Ага, — хмыкаю я. — Теперь ты знаешь, что я чувствую.

— Дочь... Антонио... Моретти? — Его слова сложно разобрать из-за сдавленного покашливания. На заднем плане Тру что-то тревожно шепчет.

Дерьмо. Я ее разбудил.

— Прости, что звоню так поздно. Можешь возвращаться к своей жене.

— Нет! Стой! — громкий возглас едва не оглушает меня. Лиам откашливается, а потом шумно шипит в трубку: — Что, черт возьми, ты имеешь в виду, говоря, что она дочь Антонио Моретти?

— Я это и имею в виду. Ее зовут Джульетта Моретти. Дорогой папочка — наш добрый друг Антонио. Добро пожаловать в мою жизнь.

Он фыркает.

Представляю, как он с глазами по пять копеек сидит на постели, стиснув мобильный в руке так сильно, что костяшки пальцев побелели, и пытается не упасть в обморок от шока, а его хорошенькая молодая жена склонилась над ним в беспокойстве.

Это видение странным образом удовлетворяет меня.

— Больше никаких банальностей о судьбе, брат? Никаких мудрых советов о том, как не влюбиться в единственного ребенка нашего смертельного врага?

— Она знает, кто ты? — рявкает он.

— Да.

— Неудивительно, что она тебя терпеть не может! Они — Капулетти, а мы — Монтекки! Их семейная традиция — ненавидеть нас!

— Они с отцом отдалились друг от друга. Уже много лет не поддерживают контакт.

— Оу.

— А еще она ворует у плохих парней, таких как ее отец, и жертвует все на благотворительность. Так мы и познакомились.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь