Книга Такие лжецы, как мы, страница 70 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Такие лжецы, как мы»

📃 Cтраница 70

Так для чего они ему нужны?

За обедом Каллум упомянул о парусном спорте. Может, это для его лодки?

Проверяю другой ящик, но он заперт. Как и все остальные.

В замешательстве я кладу футляр на место и задвигаю ящик. Затем встаю, любопытство бьет меня как электрический ток.

Я должна поискать набор ключей.

Из дверного проема доносится звук, будто кто-то прочищает горло.

Задыхаясь, подпрыгиваю и кручусь на месте.

— Добрый день, — говорит водитель Каллума, отвешивая мне легкий поклон.

— О Боже. Вы меня напугали. — Я прижимаю дрожащую руку к груди. Потом понимаю, что меня только что поймали на том, что я рылась в ящиках Каллума, и мое лицо становится горящим. — Я, эм, просто осматривалась.

Если он и знает, на что я смотрела, то никак этого не показывает. А просто улыбается и протягивает руку. В ней лежит маленькая черная карточка.

— Мистер МакКорд просил передать вам это.

— Что это?

— Его карта American Express. На счету нет лимита, так что вы можете использовать ее для покупки всего, что пожелаете.

Я издаю короткий и нервный смешок.

— О, хорошо, я смогу купить тот самолет, о котором всегда мечтала.

Он кивает, все еще улыбаясь.

— Да.

Водитель подходит на несколько шагов ближе и протягивает карточку. Я неохотно беру ее у него. Это тяжелый кусок черного металла, на котором выгравировано имя Каллума и номер счета. Повертев ее в руках, я говорю: — Не могу же я купить на нее самолет, правда?

— Конечно.

Он говорит это так, будто я идиотка, раз спрашиваю.

Затем он говорит: — Кстати, я Арло. Водитель и личный помощник мистера МакКорда. Я буду рад помочь вам во всем, что вам может понадобиться.

Он сделал акцент на слове «всем». Подозреваю, что я могла бы попросить этого парня помочь мне закопать тело, и он бы ответил: «Нет проблем, давайте я принесу лопаты, и мы начнем».

Впервые вижу его без темных солнцезащитных очков, поэтому наконец-то могу хорошо рассмотреть его лицо. Арло симпатичный, лет тридцати с небольшим, с оливковой кожей и густыми темными бровями над необычными серебристо-серыми глазами.

Как и у его работодателя, эти глаза, кажется, хранят в своей глубине миллион секретов.

Он говорит: — Скоро привезут вашу сумку, а затем и все остальные вещи. Хотите, я помогу вам распаковать их?

Мгновенно заподозрив неладное, я спрашиваю: — Что значит «все мои остальные вещи»?

— Ваша одежда и личные вещи из вашей квартиры.

Я на мгновение ошеломлена.

— Все мои вещи везут сюда? Зачем?

Арло поднимает брови, затем мягко говорит: — Потому что вы теперь живете здесь, миссис МакКорд.

— О. Точно. — Помогите.

— Возможно, вы хотите сообщить мне свои размеры и любимые магазины одежды, чтобы я мог отправить их личному шопперу мистера МакКорда.

Когда я в замешательстве смотрю на него, он добавляет: — Для вашего нового гардероба.

— Какой новый гардероб?

— Тот, который мистер МакКорд хотел бы, чтобы вы имели.

Я горячо говорю: — Что не так с моим старым гардеробом?

Обойдя эту мину, Арло говорит: — Уборщицы приходят во вторник и четверг. Шеф-повар приходит ежедневно в восемь утра и уходит в шесть вечера. Если у вас есть какие-то предпочтения по поводу меню на день, просто оставьте список на письменном столе, — он жестом показывает на антикварный стол в другом конце комнаты, — и я передам ему. Массажист работает по вызову двадцать четыре часа в сутки, а если вам нужна горничная, чтобы помогать вам одеваться и содержать в порядке личные вещи, я попрошу агентство прислать кандидаток для собеседования.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь