Книга Сильверсмит, страница 57 – Л. Дж. Кларен

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сильверсмит»

📃 Cтраница 57

— Ты все еще голодна? — спросил он.

— Нет.

Но вопрос был лишь из вежливости. Он достал из своей сумки булочку и протянул мне.

Я тихо рассмеялась.

— Тебе не обязательно все время отдавать мне свою еду.

Он только отмахнулся.

— Прихватил из Фрейберна. Не хочу, она слишком сладкая.

И правда, булочка больше походила на пирожное — круглая, с начинкой из варенья, судя по запаху, клубничного. Когда я в последний раз пробовала клубнику?

— Быстрее, — кивнул он на пирожок с легкой ухмылкой. — Пока остальные не вернулись и не начали с тобой за нее драться.

Я сдалась, театрально охнув.

— У тебя что, тайник с вкусняшками?

Его мягкий смешок растопил что-то теплое у меня в животе.

— Есть многое, о чем твои друзья не знают, Элла.

Когда я откусила пирожное, глаза сами собой закатились, и из груди вырвался долгий, невольный полувздох-полустон. Оно было чертовски вкусным.

— Блядь.

Я подняла взгляд… и застыла. Гэвин Смит стоял, зажав переносицу одной рукой, другой — мощной, мускулистой — упирался в дерево и смотрел на меня так, будто я только что пнула его собаку. Ни следа от игривой улыбки. Ни звука смеха. Все исчезло.

— Не делай так больше! — рявкнул он в напряжении.

— Что?.. — я проглотила слишком большой кусок. Его глаза расширились. — Чего не делать, не есть это восхитительное пирожное, которое ты так щедро мне отдал?

— Этот… звук, — он ткнул в меня пальцем. — Этот звук, что ты сейчас издала. Не делай так больше.

— Я… почему? — я нервно скосила взгляд на остальных, которые как раз вернулись.

— Потому что я так сказал! — выкрикнул он и ринулся ко мне. Я напряглась, не зная, чего ожидать. Он аккуратно схватился за пирожное, будто собирался вырвать его, словно оно его оскорбило, но замер. На миг в его разгневанных глазах промелькнула грусть. Он раздраженно выдохнул, ткнул в меня пальцем и приказал: — Доедай булочку! — и зашагал прочь.

— Что, черт возьми, ты ему сказала? — Джемма подкралась ко мне, глядя на Смита, удаляющегося прочь.

— Ничего, — я все еще не могла прийти в себя. — Он разозлился, потому что я издала… звук. От того, что пирожное оказалось слишком вкусным.

— Звук, — Джемма прищурилась, оценивающе окинув меня взглядом с ног до головы. — Любопытно, — она задумчиво почесала подбородок. — Тут, пожалуй, дело в женщине, может вспомнил что-то. Я еще ни у кого не видела пары яиц, так туго завязанных в узел.

— Наверное, и правда какая-то женщина, — пробормотала я, чувствуя, как внутри неприятно сжалось.

— Ари, — зашипела Джемма. Я подняла глаза — она внимательно вглядывалась в меня, поморщившись. — Что это было?

— Что — это?

— Ты. Только что, — она обвела рукой мой силуэт сверху донизу. — Хотя, пожалуй, он мог бы быть привлекательным… под всей этой вечной раздраженностью, — она передернула плечами, будто отгоняя мысль.

— Джемма! — я шикнула, бросив взгляд на парней, чтобы убедиться, что никто не слышит. Щеки запылали.

— Ладно, забудь, — пробормотала она, понизив голос. — Он ведь лет на десять старше тебя. Еще немного, и в отцы б сгодился.

Я поморщилась и покраснела еще сильнее.

Финн и Эзра переглянулись — настороженно, с выражением людей, которым отчаянно не хочется знать подробностей.

— Мне почти девятнадцать, — прошептала я. — Я уже не ребенок.

— И ты невеста Уинтерсона, — подмигнула она с ослепительной улыбкой, сверкающей на солнце.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь