Онлайн книга «Сильверсмит»
|
— Смит — это твое настоящее имя? — спросила я, не выдержав тишины. Имя это ему, конечно, шло: прямое, крепкое, без вычурных украшений, но в то же время оно казалось слишком простым. Он был… большим, чем это имя. Он поднял на меня глаза с другой стороны костра, приподняв темную бровь. — Разве оно не звучит как настоящее? — Просто думаю, если ты можешь называть меня как хочешь — Элла или еще как, — у меня тоже должны быть варианты. Он оценил меня взглядом, сжатая челюсть едва заметно дернулась. — Гэвин. Это было более мягкое имя, чем я ожидала. Свидетельство, быть может, о теплом и мягком человеке, скрывающемся за холодным, суровым фасадом. — Гэвин, — его губы дернулись, когда я произнесла его имя. — Знаешь, я ведь никогда по-настоящему не соглашалась тренироваться с тобой. Ты просто поставил меня перед фактом. — И? — он поднялся на ноги, даже не пытаясь отрицать мои слова. — И я буду продолжать с тобой тренироваться, если ты позволишь мне называть тебя по имени. По-настоящему. Гэвин. Он усмехнулся. — Рад видеть, что начинают развиваться твои навыки переговоров. Я приподняла бровь, не уступая. Край его губ изогнулся в улыбке, и он, откинувшись на ближайшее дерево и скрестив руки на груди, коротко кивнул. — Справедливо. Пытаться подавить улыбку было бесполезно. — Что? — спросил он. Я прикусила губу и пожала плечами. — Просто… я не часто видела, как ты улыбаешься с тех пор, как мы покинули Уоррич, а сейчас ты улыбаешься. Это… приятно, — я внутренне застонала. Приятно — какое же тупое, пустое слово для того, что я почувствовала от его улыбки. Смит — Гэвин — стиснул зубы и наклонил голову, будто задумавшись, затем ответил: — Легче улыбаться, когда наконец-то появляется повод для улыбки. В животе у меня будто вспорхнули бабочки, напряжение растворилось, и мне пришлось выдержать несколько минут тишины, чтобы вернуть здравый смысл. Выдержать и наблюдать, как он снимает чехол с лезвия топора и готовит несколько поленьев для колки. — Значит, я буду звать тебя Гэвин, — сказала я, усаживаясь поудобнее и скрестив ноги. Перчатки шуршали, когда я сложила руки на коленях. — Можно задать еще один вопрос? Он глубоко вдохнул, прищурившись, изучающе глядя на меня. Наконец издал неопределенное ворчание. Для меня этого было достаточно. — Какой у тебя любимый цвет? К моему удивлению, он рассмеялся, и впервые я заметила ямочки, выглядывающие из-под бороды, его теплую улыбку и едва заметные морщинки в уголках глаз. Уютное тепло разлилось по телу, разгоняя навязчивые страхи настоящего. Он был так красив, и эта суровая мужественность придавала ему остроту, от которой у меня перехватило дыхание. — Зеленый, — наконец ответил он, снимая свой видавший виды кожаный черный жакет. — А твой? — Синий, — привычно ответила я. И мне нравилось, как темно-синяя ткань его рубашки облегала пугающе сильные бицепсы и рельефные предплечья, поэтому я уточнила: — Темно-синий. Хотя нет ничего прекраснее оранжевых и розовых красок рассвета. — Сложный выбор, — он посмотрел на меня с теплом в глазах. Я пожала плечами. — Когда у тебя день рождения? — Тринадцатого Гелиоса. — Значит, летом, — я улыбнулась. Тринадцатый день седьмого месяца года. Я должна была запомнить. — А у меня… — Третьего Никсара, — перебил он. — За пару недель до зимнего солнцестояния. |