Книга Дар для инопланетных пилигримов, страница 7 – Алиса Буланова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дар для инопланетных пилигримов»

📃 Cтраница 7

— Мы отвезём тебя, — кивает он. — И можем дать другую одежду, если нужно.

И снова мне остаётся лишь удивлённо вскинуть брови. За моей спиной появляется второй пришелец. Он набрасывает мне на плечи что-то вроде восточного халата, расшитого узорами.

— Это подойдёт? — спрашивает меня первый.

— Да вполне, — отвечаю я неловко. Как же всё это странно.

Пришельцы покидают комнату и закрывают за собой дверь. Пользуясь возможностью, я спешу снять наряд из листьев и облачиться в то, что мне дали эти двое. Наряд и вправду похож на восточное платье — он длинный и почти полностью закрывает тело. Только прорези на длинных рукавах оставляют немного свободы. Я застёгиваю мелкие крючки спереди и расправляю волосы. Больше не чувствую себя обнажённой.

Я выглядываю в коридор и замечаю в конце открытую дверь в кабину. Оттуда доносятся голоса. И снова я прислушиваюсь и пытаюсь понять их язык. Размышляю о том, кто они и что делают на этом острове. Почему я их понимаю, и каковы их планы насчёт меня?

— Женщина? — один из них замечает меня. Я невольно усмехаюсь.

— Моё имя Рита, — произношу я зачем-то. — А у вас есть имена?

— Его зовут Эурион, он наш капитан, — тот, что оказывал мне помощь, указывает на своего напарника. — А я Карсон, второй капитан. Добро пожаловать на борт корабля «Аурус».

Он улыбается, а Эурион, напротив, хмурится. Странное дело, я совсем не знаю их. И они даже и не люди вовсе. Но кажется, что я могу им доверять.

Глава 4

Наверное, всё дело в том, что я узнала их имена, и они пообещали доставить меня на туристический остров, но мне становится немного легче. Я расслабляюсь и почти забываю о том, что случилось несколько часов назад. Я сижу в одном из кресел в кабине корабля и смотрю на купол звёздного неба, раскинувшийся над островом. Каждая звезда кажется невероятно яркой.

В кабине тихо, но я знаю, что не одна. Едва ощутимое присутствие Карсона заставляет меня обернуться. Он приближается бесшумно и подаёт мне короб с яркими, вытянутыми плодами. Кожура плодов глянцевая, жёлто-зелёная. Это манго?

— Что это? — спрашиваю я, не спеша брать угощение. Я уже согласилась недавно выпить нечто подозрительное, и это обернулось для меня незабываемыми приключениями.

Карсон без слов делит один плод пополам, демонстрируя сочную жёлтую мякоть вокруг плоской косточки. Затем без тени сомнения кусает одну половину и довольно жмурится.

— Съедобно, — говорит он после паузы. Я смеюсь и качаю головой.

— Надо снять кожуру, — я показываю ему, как очистить манго и убрать косточку.

Сок мгновенно стекает по пальцам липким ручейком, оставляя след на запястье. Я автоматически облизываю пальцы и в этот момент ловлю взгляд Карсона. Вот чёрт! Почему он так на меня смотрит? В его взгляде явно считывается похоть, и мне становится не по себе. Я поспешно отвожу глаза и делаю вид, что сосредоточена на фрукте.

— Карсон, а вы откуда? — спрашиваю я о первом, что приходит в голову. Хочется переключить его внимание.

— С планеты под названием Латора, — отвечает он спокойно. — Но мы давно покинули её. Теперь мы странствуем по разным мирам.

Я снова осторожно откусываю фрукт, и он вновь податливо выпускает сок. Странно, но вкус начинает казаться мне всё более приятным. Я поднимаю глаза и замечаю, что Карсон всё ещё наблюдает за мной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь