Книга Скиталец, страница 161 – Тиффани Робертс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Скиталец»

📃 Cтраница 161

Он осторожно передал обмякшее тело Лары в протянутые руки Ньютона. Его конечности сомкнулись, когда он отстранился. Она была такой хрупкой. Даже потеря нескольких секунд контакта, когда они потенциально были ограничены, заставила его усомниться, правильно ли это было.

То, что ты держишь ее сейчас, не поможет ей выздороветь.

Наконец, он убрал руки и быстро повернулся к люку. Без дальнейших колебаний он опустился на лестницу. Стук его ботинок по ступенькам эхом разносился по коридору, который тянулся в кромешную тьму в обоих направлениях.

Ронин обратил свое внимание наверх в тот момент, когда его ноги оказались на дне.

Ньютон встал над отверстием, медленно маневрируя, чтобы направить ноги Лары внутрь. Он присел на корточки, когда опускал ее, регулируя захват так, чтобы его руки оказались у нее под мышками. Несмотря на боль, которую она должна была испытывать при таком обращении, она оставалась без сознания, голова болталась.

Потянувшись, Ронин положил руки ей на бедра и принял на себя ее вес, привлекая ее к себе и прижимаясь щекой к ее покрытому синяками животу. Он был настолько нежен, насколько это было возможно, ее тело настолько пострадало, что, казалось, ни один дюйм не остался целым.

— Я держу ее.

Ньютон отпустил Лару. Ронин пошевелился, когда ее туловище обвисло, не давая ей перенести вес на поврежденные ребра или сломанную руку. Ослабив хватку, он прижал ее к своей груди, убирая волосы с ее лица.

Босые металлические ноги застучали по лестнице. Ньютон закрыл щеколду так же тихо, как и открыл, погрузив туннель в темноту.

Оптика Ронина переключилась на режим ночного видения. Стены и пол были бетонными, последний покрыт тонким слоем пыли. Это были мазки кисти? Не было никаких следов или других признаков жилья, но пыль, похоже, не осела естественным путем.

— Сюда, — сказал Ньютон тихим голосом.

Они двинулись по коридору, Ньютон чуть впереди, шаги слегка шаркали по покрытому грязью полу. Высоко на стенах, через каждые пятнадцать футов, висели светильники, но в проволочных переплетах не было лампочек. Намеки на краску на стенах были слишком выцветшими, чтобы их можно было разобрать.

Каждый шаг усиливал беспокойство Ронина. Он нес свою возлюбленную по черному как смоль коридору, где некуда было бежать, нет оружия, нет укрытия. Если бы впереди ждала ловушка, она была бы беспощадно эффективной. Все более усиливающаяся цепочка мыслей подсказывала, что здесь нет ничего, что могло бы ей помочь. Во всей Пыли не было ничего, что могло бы ей помочь. Это место должно было стать могилой Лары.

Ньютон замедлил шаг, оглядываясь через плечо.

— Почти пришли. Где-то здесь.

Коридор продолжался впереди, дальше, чем оптика Ронина могла видеть в темноте, но Ньютон свернул в отверстие прямо перед собой. Ронин последовал за ним.

Его зрение вспыхнуло белым, когда в него ударил яркий свет. Увернувшись от него, он заслонил тело Лары своим.

В конце концов, это ловушка.

— Не двигаться! — крикнул кто-то.

— Весьма отрадно видеть, что меры безопасности не ослабли, — сказал Ньютон, стоявший рядом с Ронином.

— Те двое тоже боты?

— Я, да, — ответил Ронин, поворачивая голову к мужчине. С выключенным прибором ночного видения на фоне яркого прожектора были отчетливо видны силуэты гуманоидов, собравшихся за барьером высотой по пояс с огнестрельным оружием, направленным на Ронина, Ньютона и Лару. — Эта женщина — человек.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь